Translation for "pleine mesure" to english
Pleine mesure
Translation examples
Même en supposant que le droit à l'autodétermination s'applique au cas de Gibraltar et que le principe de l'intégrité territoriale ne s'applique pas au différend à propos de la souveraineté de Gibraltar, Gibraltar n'a pas exactement joui d'une << pleine mesure d'autonomie >> à la suite de la nouvelle constitution.
9. Even assuming that a right of self-determination had been applied in the case of Gibraltar and that the principle of territorial integrity did not apply to the dispute over Gibraltar's sovereignty, Gibraltar did not exactly enjoy a "full measure of self-government" under the new constitution.
Ces paramètres ont servi de base pour l’autodétermination d’autres petits pays insulaires en développement qui ont acquis une «pleine mesure d’autonomie» par l’intégration, y compris l’exercice de tous leurs droits politiques, la libre association par consentement mutuel et l’indépendance.
These parameters have served as the basis for the self-determination of other small island developing countries that have gained a “full measure of self-government” through integration with full political rights, free association with mutual consent and independence.
En ce court laps de temps, nous avons appris que le terrorisme ne peut nous vaincre et ne peut vaincre notre détermination à le combattre, et nous avons pris pleinement mesure de la bravoure des hommes et des femmes qui sont aux premières lignes de la lutte contre la terreur.
In that short span of time, we have learned that terrorism cannot defeat us and that it cannot overcome our resolve to fight it, and we have learned the full measure of the bravery of the men and women who stand on the front lines in the war against terror.
D'une certaine manière, la pleine mesure de la catastrophe demeure invisible, car elle est complètement recouverte par les eaux de crue.
In some ways, the full measure of the devastation still remains unseen, completely covered by the flood waters.
M. Fall (Sénégal) : Les rapports pertinents du Secrétaire général nous donnent encore cette année la pleine mesure de la complexité des tâches à résoudre et de l'ampleur des défis à relever.
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): The relevant reports we have received from the Secretary-General give us once again this year the full measure of the complexity of the tasks we face and the extent of the challenges we have to take up.
M. McClintock (Président du Sénat portoricain) dit que ce n'est pas parce que Porto Rico est un territoire qui n'a pas encore réalisé la pleine mesure de son autonomie que c'est au Comité qu'incombe la responsabilité d'agir en son nom.
87. Mr. McClintock (President, Puerto Rican Senate) said that although Puerto Rico was a territory that was yet to achieve a full measure of self-government, that did not mean that it was incumbent upon the Committee to take action in its favour.
Nous faisons tout notre possible pour contribuer, dans une pleine mesure, à l'entreprise mondiale nécessaire.
We are doing our utmost to contribute, in full measure, to the global effort required.
Les mots qui ont servi pour faire ces promesses ont été prononcés avant que nous n'ayons pris pleine mesure de l'impact des changements climatiques.
And their words of commitment were uttered before we had the full measure of the impacts of climate change.
108. Les Nations, Nationalités et Peuples bénéficient d'une protection collective en vertu de l'article 39, notamment le droit à l'autodétermination, y compris le droit d'utiliser leur propre langue, de développer et de promouvoir leur culture, ainsi qu'à la pleine mesure de leur autonomie.
108. Nations, nationalities, and peoples were accorded group protection under article 39 particularly of the right to self-determination, including the rights to use their own languages, to develop and promote their culture and to full measure of self government.
La communauté internationale ne peut pas cautionner une telle position : la réalisation d'une pleine mesure d'autonomie vérifiable, conformément aux normes de l'ONU applicables de longue date en la matière, détermine si un territoire doit être soustrait à la surveillance des Nations Unies.
The international community could not countenance such a position: verifiable attainment of a full measure of self-government, based on the long-standing United Nations criteria in the matter, was what determined whether a Territory was to be removed from United Nations oversight.
Thomas "a donné la pleine mesure de son dévouement" contre les Chevaliers du Cercle d'Or.
Thomas Gates gave his last full measure of devotion to his country to stop the KGC.
Allez, Vulnavia, et manifestez à notre victime la pleine mesure de notre formidable colère.
Go, Vulnavia, and let our victim know the full measure of our wrath!
Le seul moyen de... recevoir la pleine mesure de la faveur
The only way to... receive the full measure of the boon
"La pleine mesure de son dévouement" ?
"Last full measure of devotion?"
- Ce n'est pas une pleine mesure !
- But you are not giving me full measure!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test