Translation for "placer tous" to english
Placer tous
Translation examples
L'achèvement de la décolonisation a placé tous les peuples sur un pied d'égalité.
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing.
C'est pourquoi la population congolaise place tous ses espoirs dans la Commission vérité et réconciliation.
For that reason the Congolese population placed all its hopes on the Truth and Reconciliation Commission.
La Mission a mis en place tous les mécanismes de contrôle interne recommandés pour assurer la gestion des biens.
UNMIT has in place all the recommended internal control systems for property management.
À Copenhague, il y a cinq ans, nous avons placé tous nos espoirs dans la création d'un mécanisme.
In Copenhagen, five years ago, we placed all our hopes on establishing a mechanism.
302. La finalité du Programme national de localisation et de réunification familiales est de réunifier ou de placer tous les enfants séparés de leurs parents dans un environnement familial.
302. The purpose of the National Family Tracing and Reunification Programme is to reunite families or place all children separated from their parents in a family environment.
Le rapport de l’OCDE part du principe que toute concurrence avec les pays membres de l’Organisation est néfaste et place tous les régimes fiscaux sur le même plan.
100. The report was based on the premise that any competition with OECD member countries was harmful and it sought to place all tax regimes in the same basket.
La Charte des Nations Unies place tous les États Membres sur un pied d'égalité pour ce qui est des droits et obligations.
The Charter of the United Nations places all Member States on an equal footing in respect of rights and duties.
Cette position se fonde sur le besoin de placer tous les matériels nucléaires, y compris les stocks nucléaires, sous supervision internationale.
That position is based on the need to place all nuclear materials, including nuclear stockpiles, under international supervision.
La MINUL a mis en place tous les systèmes de contrôle interne recommandés pour la gestion des biens.
UNMIL has in place all the recommended property management internal control systems.
104.17 Placer tous les lieux de détention sous une supervision judiciaire effective et appliquer les normes internationales relatives au traitement des détenus (Canada);
104.17. Place all places of detention under effective judicial supervision and apply international standards for the treatment of detainees (Canada);
Je recommande de lancer la procédure d'urgence Alpha 2, dériver l'ordinateur et placer tous les systèmes en commande manuelle.
I recommend we initiate Emergency Procedure Alpha Two. Bypass computer control and place all systems on manual override.
Et la tu perds ta "poker face" et tu as commencé à placer tous nos meuble.
And then you lost your poker face and started placing all the furniture.
il semble que ce cher Pa ait placé tous les fonds chez Merdle, comme tous les autres
It would seem dear Pa placed all his funds with Mr Merdle, like everybody else.
Je place tous mes espoirs en vous.
I place all my hopes in you.
Ça me sert, à partir de la verticale et de l'horizontale, à placer tous les éléments.
So, taking these vertical and horizontal line I can place all my elements.
Si tu es à la première place, tous les yeux sont rivés sur toi.
Put yourself in first place, all eyes are on you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test