Translation for "peu sceptique" to english
Translation examples
- Un peu sceptique à ton sujet.
A little skeptical of you, though. What?
Votre père avait l'air un peu sceptique de sa capacité à gagner.
Your father seemed a little skeptical about his ability to win.
Ces agents du Trésor sont un peu sceptiques.
These Treasury agents are a little skeptical.
On est devenus un peu sceptiques sur Noël.
We've just grown a little skeptical about Christmas.
C'est remarquable, mais je dois admettre que je suis un peu sceptique.
THAT IS REMARKABLE, AND I HAVE TO ADMIT THAT, UH, I'M A LITTLE SKEPTICAL.
- Je dois dire que je suis un peu sceptique. - Ah oui ?
-Can you tell I'm a little skeptical?
Donc vous pouvez comprendre pourquoi je suis un petit peu sceptique.
So you can understand why I'm a little skeptical.
Il faut être un peu sceptique, Sharona. Ou tu finiras par croire à tout--
You gotta be a little skeptical, Sharona, otherwise, you end up believing in everything...
Bien, bien, bien. Moi non plus, mais elle était un petit peu sceptique.
Oh, good, good, good. 'Cause I didn't either, but she was a little skeptical.
Vous savez, je dois admettre j'étais un peu sceptique quand vous êtes arrivée ici.
You know, I have to admit I was a little skeptical when you waltzed in here.
Ce groupe est particulièrement difficile à cibler − comme l'ont constaté tous les publicitaires, qui se sont montrés quelque peu sceptiques quant à l'utilité des campagnes de promotion traditionnelles.
This is a particularly difficult group to target - as all advertisers have found and are somewhat skeptical of traditional marketing campaigns.
J'admets que j'étais quelque peu sceptique pendant les trois heures de recherche.
I'll admit, I was somewhat skeptical during the third hour of the search.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test