Translation for "peu d'effort" to english
Peu d'effort
Translation examples
Lorsqu'elle est devenue Secrétaire d'État, Mme Albright a fait peu d'efforts dans ce sens.
When Ms. Albright became Secretary of State she made little effort in that direction.
91. La communication conjointe no 5 constate que peu d'efforts sont faits pour renforcer le secteur de la santé au Cameroun.
91. JS5 found that little effort had been put into building up the country's health sector.
La tendance est à l'impunité : peu d'efforts sont faits pour appréhender les criminels et les enquêtes souffrent de retards importants.
There was a growing climate of impunity, with little effort made to apprehend criminals and significant delays in responding to the findings of investigations.
Le Comité est en outre préoccupé par le peu d'efforts déployés pour, une fois l'enfant placé dans le système de protection de remplacement, réunifier la famille.
Furthermore, the Committee is concerned that, once a child is in alternative care, little effort is made to reunify the family and child.
Pourtant, peu d'efforts ont été déployés pour mettre fin à la menace nucléaire qu'Israël fait peser sur la région du Moyen-Orient.
Meanwhile little effort has been excreted in addressing the Israeli nuclear threat to the Middle East region.
Des progrès pourraient néanmoins être accomplis avec un peu d'effort.
Progress could be achieved with little effort, however.
Apparemment, l'on a, outre l'introduction de quotas, fait peu d'efforts pour redresser cette situation.
Apparently, little effort was being made to redress that situation, apart from the introduction of quotas.
Toutefois, peu d'efforts ont été faits jusqu'à présent pour répondre à ces préoccupations.
However, little effort has so far been directed at addressing these concerns.
Peu d'efforts ont été consentis afin de mettre en place les institutions voulues pour assurer le bon fonctionnement de tels dispositifs en Afrique subsaharienne.
There has been little effort to establish institutions needed for the effective functioning of such schemes in SSA.
Alors qu'au contraire, rejoindre l'enfer demande très peu d'efforts.
On the contrary, it takes little effort to attain Hell.
Mais avec un peu d'effort, c'est possible d'être plus sophistiqué.
But with a little effort, it's possible to get more sophisticated.
Je dis juste qu'avec un peu d'effort, vous pourrez payer les 392 000 $ que vous devez.
I'm pointing out that with very little effort you can still pay off that 392 K you owe.
- Même toi, avec un peu d'effort.
I could even fuck you with a little effort.
Contrairement à son homologue capitaliste, les Communistes soviétiques ont fait peu d'efforts pour cacher leurs crimes.
Unlike their capitalist counterparts, the Soviet communists made little effort to hide their crimes.
Et j'espère que quand nous serons de retour que vous pourriez mettre dans un peu d'effort.
And I'd hope when we get back that you could put in a little effort.
Je me suis rendu compte qu'avec un peu d'effort et de persévérance, on peut accomplir de grandes choses.
I've realized with a little effort and perseverance, we can accomplish great things.
J'ai cherché le monde et amenés de là, sans peu d'efforts et à grands frais un jouet
I've searched the world and brought you thence, at no little effort and great expense, a plaything from far south of Gaza
Je dis juste qu'avec un peu d'effort ce n'est pas si dur d'emmener les gens à t'aimer.
Look, all I'm saying is with a little effort it's not that hard to get people to like you.
Tu es intelligente tu cuisines mal, mais avec un peu d'effort, tu pourrais apprendre à être une cuisinière médiocre
You're smart. You're a bad cook, but with a little effort, you could learn to be a mediocre cook.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test