Translation for "perturbait" to english
Translation examples
verb
L'UNICEF a également indiqué que la situation de conflit perturbait le fonctionnement des services de santé maternelle et infantile préventive et curative, ainsi que les activités de promotion de la santé, et que les soins essentiels dispensés aux femmes et aux enfants n'étaient par conséquent plus assurés comme auparavant.
18. UNICEF also reported that preventive and curative maternal and child health services and health promotion activities were disrupted by the current conflict, resulting in decreased essential care for women and children.
La situation d'insécurité perturbait gravement l'accès humanitaire à la population;
The situation of insecurity was seriously disrupting humanitarian access to the population;
Ce processus de réclamation ayant été lent et fragmenté, l'on a loué d'autres locaux pour remplacer les anciens baraquements, car cela perturbait moins les activités opérationnelles (voir par. 35 a) ci-dessus).
As this reclamation process was slow and fragmented, additional rental facilities were used to replace the previous troop accommodations as this was less disruptive to operational requirements (see para. 35 (a) above).
Certains estimaient qu'un renouvellement rapide du personnel pouvait être souhaitable mais, outre le coût de remplacement, un tel processus prenait énormément de temps et se traduisait par une perte de personnel qualifié, ce qui perturbait l'exécution de travaux de fond.
It had been suggested that a fast turnover of staff might be welcome, but apart from the cost of replacement, the process also took considerable time and entailed the loss of experienced staff, during which substantive work was disrupted.
Tout comme le Comité des droits de l'homme, il était préoccupé par le fait que des États parties ne se présentaient pas au moment où leurs rapports devaient être examinés, ce qui perturbait ses travaux.
Like the Human Rights Committee, it shared the concern about the disruptions to its work caused by States parties that failed to appear when their reports were due to be examined.
Par ailleurs, il fallait que les activités soient réellement simultanées pour procéder aux déploiements, et lorsqu'un élément du lancement d'une opération de maintien de la paix manquait, cela influait sur l'ensemble et perturbait la planification.
45. On the other hand, there must be fully simultaneous efforts to effect deployments and when a piece of the puzzle of launching a peacekeeping operation was missing, it had consequences for the rest of the puzzle and disrupted planning.
La République islamique d'Iran a indiqué avec inquiétude que l'imposition de sanctions perturbait considérablement la distribution de médicaments et de produits pharmaceutiques et que ces sanctions entravaient le fonctionnement du système de santé (voir A/67/181, p. 8 et 9).
52. The Islamic Republic of Iran has also raised serious concerns that the imposition of sanctions has severely disrupted the distribution of medical and pharmaceutical supplies and, therefore, interfered with the functioning of the health system (see A/67/181, pp. 8 - 9).
La réduction du programme non seulement perturbait les activités prévues mais se répercutait sur toute la conception et la cohérence du programme.
The resulting programme downsizing not only disrupted planned activities but also affected overall programme design and coherence.
On s'est dit préoccupé par les difficultés nées du fait que plusieurs États parties ne s'étaient pas présentés aux séances du Comité des droits de l'homme où devaient être examinés leurs rapports, ce qui perturbait considérablement les travaux du Comité.
Concern was expressed with regard to difficulties relating to the non-appearance at meetings of the Human Rights Committee by several States parties that had been scheduled to appear before it for the examination of their reports, which posed serious disruptions to its work.
Le commerce illicite des espèces terrestres et marines mettait en péril les communautés locales, perturbait les écosystèmes, soutenait les réseaux criminels et terroristes, stimulait la corruption et mettait en danger ceux qui luttaient contre le braconnage.
Illegal trade in terrestrial and marine species jeopardized local communities, disrupted ecosystems, sustained criminal and terrorist networks, fed corruption and endangered those combating poaching.
Ça perturbait tous les plans du service de production... et parfois, c'était la panique.
It disrupted all the plans the production department put together and sometimes caused chaos.
Ecoutez, il perturbait mon affaire.
Look, he was disrupting my business.
verb
Avec les changements mentionnés les techniciens de l'audio-visuel n'auront plus à se déplacer au cours des audiences, ce qui perturbait les juges dans la conduite des procès.
With the changes mentioned camcorders will not have to move in the hall during the trial, which used to disturb judges in conducting the trial.
L'extraterritorialité des lois nationales perturbait la paix et la sécurité internationales.
The extraterritorial application of national laws disturbed international peace and security.
La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction a en outre fait remarquer que, même si dans certains cas le comportement intolérant ne constituait pas une violation des droits de l'homme, il donnait toujours lieu à une polarisation religieuse et perturbait la cohésion sociale.
42. The Special Rapporteur on freedom of religion or belief further noted that, although in some cases intolerant behaviour did not constitute a human rights violation, it still gave rise to religious polarization and disturbed social cohesion.
Quelque chose vous perturbait.
Something was disturbing you.
Elle me perturbait, et je n'arrivais pas à la cerner.
She disturbed me, and I can't quite shake her.
Il a demandé au général d'empêcher le soldat de sonner le clairon à 6 h du matin parce que ça perturbait le sommeil de Mme Langdon.
He asked the general to stop the soldier from blowing his bugle at 6:00 in the morning because it disturbed Mrs. Langdon's rest.
Qu'il ôte le bonnet de fou perturbait Brad.
- Mommy's home. The jester's cap was something that truly disturbed Brad.
Ca me perturbait un peu.
It was a little disturbing.
Nous poursuivons non seulement le "médecin" qui a mutilé Mme Hahn, mais aussi la compagnie aérienne qui l'a licenciée parce que "le résultat perturbait les passagers".
We're not only going after the so-called doctor who mauled Ms. Hahn's face, but also the airline that fired her because, as they put it, the results made it too disturbing for the passengers to interact with her.
verb
Elle nous perturbait d'une manière enchanteresse, mais elle nous perturbait.
It unsettled us in an enchanting way, but it unsettled us nonetheless.
C'est comme si quelque chose dans mon esprit me perturbait.
It's like there's something on my mind, unsettling me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test