Translation for "persiste encore" to english
Translation examples
Même dans la sous-région plus développée d'Asie de l'Est et du Nord-Est, un taux de mortalité infantile à deux chiffres persiste encore, ainsi qu'un bas niveau de dépense publique pour la santé.
Even in the more developed East and North-East Asia subregion, a two-digit infant mortality rate still persists along with low public health expenditure.
17. Le Comité note avec préoccupation que, malgré les efforts déployés par l'État partie pour faire progresser l'égalité entre les sexes, un écart de rémunération persiste encore entre les hommes et les femmes sur le lieu de travail, en particulier aux postes de responsabilité.
The Committee notes with concern that despite the State party's efforts to improve gender equality, a wage gap still persists between men and women in the workplace, particularly in managerial positions.
Il signale toutefois que les progrès ont été inégaux selon les pays et que le fossé numérique persiste encore entre les pays ou dans un même pays.
However, the report notes that the progress has been uneven across the region and that the digital divide still persists across and within countries.
Cela fait que l'hostilité à l'égard de la République populaire démocratique de Corée persiste encore aujourd'hui.
Consequently, anti-Democratic People's Republic of Korea hostility still persists today.
Cependant, le terrorisme persiste encore comme l'une des menaces majeures à la paix internationale, prélevant un lourd tribut en vies innocentes.
However, terrorism still persists as one of the major threats to international peace, exacting a heavy toll on innocent lives.
Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.
The bicentenary is an opportunity for us all to remember the millions who suffered, to pay tribute to the courage and moral conviction of all those who campaigned for abolition and to confront the tragic fact that throughout this world today, contemporary forms of slavery still persist, two centuries after the argument for abolition was won.
La ségrégation des professions fondée sur le sexe est en train de diminuer, puisque des femmes plus nombreuses choisissent des métiers traditionnellement apanage des hommes, mais elle persiste encore dans une certaine mesure.
The gender gap in occupations is diminishing as women are choosing more professions which were once thought to be traditionally male, although such segregation still persists to some extent.
Israël persiste encore à refuser d'adhérer au TNP et renforce chaque jour ses capacités nucléaires hors du régime de garanties de l'AIEA.
Israel still persistently rejects joining the NPT and is enhancing on a daily basis its nuclear capabilities outside the safeguards regime of IAEA.
Deux ans après la crise alimentaire mondiale, l'insécurité alimentaire persiste encore dans 29 pays et plus d'un milliard de personnes souffrent encore de la faim ou de sous-alimentation.
Two years after the global food crisis, food insecurity still persisted in 29 countries and more than a billion people remained hungry or undernourished.
90. Le Comité note avec préoccupation que, malgré les efforts déployés par l'État partie pour faire progresser l'égalité entre les sexes, un écart de rémunération persiste encore entre les hommes et les femmes sur le lieu de travail, en particulier aux postes de responsabilité.
90. The Committee notes with concern that despite the State party's efforts to improve gender equality, a wage gap still persists between men and women in the workplace, particularly in managerial positions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test