Translation for "permettre de" to english
Translation examples
À ce titre, il devrait permettre:
It should allow:
Nous ne pouvons pas permettre cela.
We must not allow that to happen.
Nous ne pouvons permettre que cela continue.
It cannot be allowed to continue.
Allons—nous permettre que cela se produise ?
Are we going to allow this?
L'Assemblée ne devrait pas permettre cela.
The Assembly should not allow this.
On ne doit pas permettre que cela arrive.
This cannot be allowed to happen.
Nous ne devons pas le permettre.
We must not allow this to happen.
Et cela, nous ne pouvons pas le permettre.
We cannot allow it to do that.
Évidemment, nous ne pouvons pas lui permettre de le voir.
Obviously she can't be allowed to see him...
On ne peut pas leur permettre de fuir.
They cannot be allowed to escape.
Je peux me permettre de parler.
I'm allowed to talk.
On ne devrait pas me permettre de choisir.
I shouldn't be allowed to choose.
Je ne peux lui permettre de démissionner.
Get to the point. Data must not be allowed to resign.
Mais on doit me permettre de tout raconter.
But I must be allowed to tell everything.
On peut se permettre de rire.
You're allowed to laugh.
Mais lui permettre de découcher...
But should she be allowed to stay out all night?
Personne ne peut se permettre de le prendre pour nous.
No one should be allowed to take that from us.
On doit leur permettre de descendre à terre.
They must all be allowed to go ashore tonight.
e) De nouvelles approches devraient permettre:
New approaches should enable:
:: Permettre au Secrétaire général de s'acquitter de ses fonctions;
:: Enabling the work of the Secretary-General
D. Permettre des choix viables
Enabling sustainable choices
Ce dispositif de réglage peut permettre notamment:
This device may, in particular, permit:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test