Translation for "peiner par" to english
Peiner par
  • to toil by
  • hurt by
Translation examples
to toil by
Notre sous-région a longtemps peiné sous le lourd fardeau de l'apartheid, qualifié de crime contre la conscience et la dignité de l'homme.
Our subregion has for long toiled under the heavy burden of apartheid, which is characterized as a crime against the conscience and dignity of mankind.
25. Le Gouvernement chinois rend hommage aux nombreux agents humanitaires qui ont peiné et même sacrifié leur vie au service de la noble cause que défend le HCR.
25. The Government of China paid tribute to the numerous humanitarian workers who had toiled and even sacrificed their lives for UNHCR's noble cause.
Longtemps après, nous sommes toujours à l'oeuvre, et à la peine.
A long time has elapsed, and we are still working on that, still toiling.
— Pendant combien de temps les femmes continueront-elles de peiner pour contribuer à l'achat d'armes?
∙ How long will women toil to contribute to the purchase of arms?
29. Un documentaire télévisé, Problème et peine, est en cours de production et sera distribué à la fin du mois de janvier en deux versions : 50 minutes pour la diffusion télévisée et 30 minutes pour d'autres utilisations, par exemple pour les sessions d'information ou à des fins éducatives.
29. A television documentary, Toil and Trouble, is being completed and will be distributed at the end of January in two versions: 50 minutes for television broadcast and 30 minutes for other uses such as briefings and educational purposes.
Après avoir peiné durant neuf ans, si nous devions nous mettre d'accord sur un élargissement de la seule catégorie des membres non permanents, ou si nous devions apporter des changements superficiels dans ses méthodes de travail, nous rendrions un mauvais service non seulement à nous-mêmes, mais également à toute l'Organisation.
After toiling for nine years, if we were to agree to an expansion of the Council in the non-permanent category alone, or if we were to make cosmetic changes in its working methods, we would be doing a major disservice, not only to ourselves but to the Organization as a whole.
Les rangs des anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale se rétrécissent, et il nous incombe le devoir sacré d'être dignes de leurs exploits, de prêter appui aux héros qui ont combattu au front, aux héros qui ont peiné à l'arrière, et de les entourer de chaleur et d'attention.
The ranks of the veterans of the Second World War are dwindling, and it is our sacred duty to be worthy of their achievements, to support the heroes who fought on the front, the heroes who toiled in the rear, and surround them with warmth and attention.
hurt by
Elle a ajouté que c'était pour sa famille une expérience quotidienne qu'aggravaient la peine, l'humiliation, la crainte et la honte.
The participant added that this was her family's experience every day, along with the accompanying hurt, humiliation, fear and shame.
Son pied n'était pas gonflé après ces mauvais traitements mais était si douloureux qu'il marchait avec peine.
His foot was not swollen after the maltreatment, but hurt so much that he was unable to walk properly.
Toute personne qui se comporte à l'égard d'un enfant d'une manière agressive, abusive ou indécente ou qui blesse ou insulte un enfant, est passible d'une amende ou d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximum de deux ans.
Any person who subjects a child to aggressive, abusive or indecent behaviour or hurts or insults it shall be punished by fines or imprisonment of up to two years.
S'agissant du dédommagement accordé pour peine et humiliation, la Mission permanente a communiqué une étude sur les décisions rendues à cet égard de juillet à décembre 2011.
In respect of compensation awards for hurt and humiliation, the Permanent Mission provided a survey of a range of awards in this area covering the period July to December 2011.
62. De lourdes peines ont été infligées à un certain nombre de personnes qui violaient les lois protégeant les droits des femmes, qui employaient la force contre celles-ci, qui portaient atteinte directement à l'honneur, à la dignité, à la santé ou à la vie des femmes.
62. Severe punishment was accorded to a number of cases seriously violating relevant laws, inflicting force against women, directly hurting women’s honour, dignity, health or lives.
65. Le gouvernement mesure la peine persistante que beaucoup éprouvent quant au nombre de décès qui n'ont pas été élucidés.
65. The Government recognizes the continuing hurt that many feel about the number of deaths that remain unresolved.
Si l'Office estime que la plainte est fondée, la réparation peut prendre la forme de la réintégration, d'une indemnité pour perte de salaire et d'un dédommagement pour la peine et l'humiliation, la contribution de l'employé par sa conduite pouvant être prise en compte.
If the Authority finds a case well-founded, available remedies include reinstatement, compensation for lost wages and compensation for hurt and humiliation, with contributory conduct by the employee a factor that may be taken into account.
Aux termes de l'article 330 du Code pénal, quiconque fait volontairement du mal afin d'arracher des aveux est passible d'une peine de prison pouvant aller jusqu'à sept ans, ainsi que d'une amende.
Under section 330 of the Penal Code, whoever voluntarily causes hurt for the purpose of extorting confession shall be punished with imprisonment for a term which may extend to seven years and shall be liable to fine.
La question est régie par une loi sur la responsabilité civile dont une disposition précise stipule que les autorités responsables d’un acte entraînant des blessures s'exposent à une peine de dommages-intérêts.
Such loss or injury was regulated by the Act on Liability for Damages, which contained a specific rule that the authorities responsible for an act resulting in a person being hurt were liable to pay damages.
Je suis trés peiné par tout ce qui s'est passé.
Very upset and hurt by all that's happened.
Il semblait sincèrement peiné par cette idée.
He seemed genuinely hurt by the idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test