Translation examples
Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.
Problems have become global, whereas globalization has become localized.
Est-il devenu meilleur?
Has it become better?
Ceci est devenu même une nécessité.
Indeed, this has become a necessity.
La sécurité est devenue une question hautement prioritaire depuis que l'ONU est devenue la cible d'extrémistes.
Security had become a matter of high priority since the United Nations had become the target of extremists.
Est-il devenu plus minutieux?
Has it become more thorough?
Qu'est—t-il devenu de ces idéaux ?
What had become of those rights?
La situation est devenue critique.
The situation has become critical.
Qu'en est-il devenu?
What has become of it?
Elle est devenue universelle.
It has become universal.
Or elle était devenue la norme.
It had become the norm.
- Vous n'êtes pas devenu ça.
- You did not become that.
Je ne suis pas devenu guerrier.
I did not become a warrior.
- Je ne suis pas devenu maléfique.
- I'm not becoming a dark beast, right?
Pourquoi n'êtes-vous pas devenue agente de terrain ?
Why did you not become a field agent?
- Je ne suis pas devenue aveugle.
-I have not become blinded.
Et ça n'est pas devenu un problème?
And that has not become an issue?
Je suis pas devenue quelqu'un de bien.
I have not become a better person.
Je ne suis pas devenue citoyenne américaine pour le baseball.
I did not become an American citizen because of baseball.
Je ne suis pas devenu Jarl par ambition.
I did not become earl because I aspired to be one.
Et vous n'êtes pas devenu un bon chrétien, non plus.
And you"ve not become a good Christian, either.