Translation for "partie en allemagne" to english
Partie en allemagne
  • part in germany
Translation examples
part in germany
Document: ECE/TRANS/WP.11/2013/10, partie I (Allemagne)
Document: ECE/TRANS/WP.11/2013/10, part I (Germany)
Le taux de croissance pour 1991 indiqué au tableau A.2 était une moyenne pondérée des taux de croissance officiels et estimatifs du PIB dans les deux parties de l’Allemagne, la pondération étant basée sur le niveau du PIB en 1991 publié par le Statistisches Bundesamt (Bureau fédéral de statistique) de l’Allemagne.
The growth rate in 1991, as shown in table A.2, was a weighted average of official and estimated GDP growth rates in the two parts of Germany, with the weighting based on the level of GDP in 1991, as published by the Statistisches Bundesamt (Federal Statistical Office) of Germany.
Cette disposition reflète l'évolution différente du droit dans les deux parties de l'Allemagne et accorde aux intéressés, dans chaque cas, la protection requise.
This provision takes account of the different legal developments in the two parts of Germany and grants those concerned in each case the required protection of confidence.
Les différences entre l'Ouest et l'Est doivent être considérées compte tenu aussi bien de la situation économique dans les deux parties de l'Allemagne que d'un point de vue historique, du fait que dans l'ancienne République démocratique allemande, le modèle d'emploi à plein temps s'appliquait presque exclusivement aux femmes occupant un emploi rémunéré.
The differences between the East and the West are to be seen both against the background of the general economic situation in both parts of Germany, as well as historically, since the full-time model applied in the former GDR almost exclusively to women in gainful employment.
Document: ECE/TRANS/WP.11/2013/10, partie II (Allemagne)
Documents: ECE/TRANS/WP.11/2013/10, part II (Germany)
L'ampleur et la complexité du problème des mines terrestres demandent une approche commune de la part de l'Allemagne et de ses partenaires qui se sont aussi fermement engagés à résoudre ce problème.
The magnitude and complexity of the land-mine problem call for a joint approach on the part of Germany and its partners, which are also heavily committed to solving this problem.
En ce qui concerne les effets de l'ozone sur la santé, les objectifs fixés pour le Royaume-Uni, la France, les pays du Bénélux, certaines parties de l'Allemagne, le Portugal et la Grèce ainsi que la Fédération de Russie sont prépondérants.
For health-related ozone, targets in the United Kingdom, France, the Benelux countries, in some parts of Germany, in Portugal and Greece as well as in the Russian Federation dominate.
3. Jusqu'à leur unification, le 3 octobre 1990, les deux parties de l'Allemagne appartenaient à deux blocs politiques différents, d'où un surcroît de difficulté à établir le présent rapport.
Until their unification on 3 October, 1990, the two parts of Germany belonged to two different political blocs; this added to the difficulty of preparing this report.
Mais en pratique, la fin de la guerre froide s'est soldée par la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la partie orientale de l'Allemagne avec la signature du Traité sur le règlement final concernant l'Allemagne Aux termes de l'article 5 du Traité, des forces armées et des armes nucléaires ou des vecteurs d'armes nucléaires étrangers ne seront pas stationnés dans cette partie de l'Allemagne, et n'y seront pas déployés.
The end of the cold war, however, has in practice led in the eastern part of Germany to a nuclear-weapon-free zone through the Treaty on the Final Settlement with respect to Germany. 18/
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test