Translation for "partie de la nation" to english
Partie de la nation
  • part of the nation
Translation examples
part of the nation
Qu'elles soient pour ou contre l'État, elles font toujours partie de notre nation.
Whether supporters or opponents of the State, they are still part of our nation.
2. Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies a réaffirmé l'engagement pris par tous les États Membres de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq.
2. For its part, the United Nations reiterated the commitment of all Member States to respect the sovereignty and territorial integrity of Iraq.
Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies restera mobilisée en faveur de ce pays.
For its part, the United Nations will remain active on behalf of the country.
Pour sa part, l’Organisation des Nations Unies répondrait sans retard aux observations que le Front POLISARIO et le Gouvernement algérien avaient formulées au sujet du protocole.
For its part, the United Nations would respond promptly to the comments on the protocol submitted by the Frente POLISARIO and the Government of Algeria.
Pour sa part, l’Organisation des Nations Unies réaffirmait l’engagement pris par tous ses États Membres de respecter la souveraineté et l’intégrité territoriale de l’Iraq.
For its part, the United Nations reiterated the commitment of all Member States to respect the sovereignty and territorial integrity of Iraq.
5. Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies avance la planification de la phase III du processus de transition.
5. For its part, the United Nations is bring forward planning for phase III of the transition process.
Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies continuera de jouer un rôle de plaidoyer en faveur de l'arrêt de la circulation des armes illicites.
For its part, the United Nations will continue to play its advocacy role in stopping the flow of illicit weapons.
Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies répondra sans délai aux observations que le Front POLISARIO et le Gouvernement algérien ont formulées au sujet du protocole.
For its part, the United Nations will respond promptly to the comments on the protocol submitted by the Frente POLISARIO and the Government of Algeria.
Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies continuera à soutenir les efforts visant à éliminer les mines terrestres partout dans le monde.
For its part, the United Nations would continue to support efforts to eliminate landmines worldwide.
Cela signifie une nouvelle conception du droit de la part des Etats-nations, qui traduise leur acceptation du pluralisme juridique.
This means a new concept of law on the part of the nation States and the acceptance of legal pluralism.
Reporter:... pour expliquer le système orageux continental qui est apparu apparemment de nulle part, couvrant une bonne partie de la nation avec des éclairs monstrueux.
...At a lost to explain the continent-wide storm system that appeared seemingly out of nowhere, blanketing a good part of the nation in freak lightning displays.
Sa célébrité lui permet de rencontrer les chefs du gouvernement, de voir des parties de la nation auxquelles les habitants normaux n'ont pas accès.
Her celebrity allows her to meet with heads of government, See parts of the nation regular sardovians have no access to.
Comme si on ne faisait justement pas partie de la nation.
Like we're not part of the nation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test