Similar context phrases
Translation examples
verb
L'histoire ne nous pardonnera pas si nous laissons passer cette occasion.
History will not forgive us if we miss that opportunity.
L'histoire ne nous pardonnera pas d'avoir laissé perdurer cette situation lamentable.
History will not forgive us if we allow this lamentable state of affairs to continue.
L'histoire ne nous pardonnera pas de ne pas le faire.
History will not forgive us should we fail to do so.
L'histoire ne pardonnera pas à ceux qui contribuent à l'oppression et à l'asservissement de populations, car ils sèment et cultivent ainsi les germes de la haine et de la violence, aux flammes desquelles tout le monde se brûlera.
History will not forgive those who help in the oppression and enslavement of people, because those who do so are planting and nurturing the seeds of hatred and violence, whose fires will burn everyone.
L'histoire est un juge impitoyable : elle ne nous pardonnera pas de laisser passer l'heure.
History is a harsh judge: it will not forgive us if we let this moment pass.
L'histoire ne pardonnera pas à ceux d'entre nous qui sont des spectateurs alors que cette agression se poursuit.
History will not forgive those of us who stand by as this aggression continues.
Je pense qu'il me pardonnera de souligner le dévouement avec lequel il s'est acquitté de la tâche qui lui avait été confiée.
I think that he will forgive me if I note his dedication to the task entrusted to him.
verb
L'histoire ne nous pardonnera pas si nos enfants et les jeunes en général se trouvent exclus du processus de l'éducation et si la culture perd ses composantes de spiritualité et d'humanité pour devenir, tout à l'inverse, un mode de reproduction d'êtres primitifs qui ne pourront que détruire les fondements spirituels de la nation.
History and the future will not pardon us if children and youth are excluded from the educational process and if culture turns from a component of spirituality and humaneness into its antipode and surrogate and into a method of reproducing primitive people who will destroy the spiritual foundation of the nation.
On me pardonnera, j'en suis sûr, de m'appesantir quelque peu sur le cas de l'Afrique.
I will be pardoned, I am sure, if I dwell a little on the case of Africa.
verb
Ecoutes, j'espère vraiment que tu pardonneras mon écart de l'autre soir. C'était juste...
Listen, I certainly hope you'll excuse last night's indiscretion.
Tu me pardonneras de ne pas vouloir l'entendre encore une fois.
So excuse me for not wanting to hear it once again.
verb
Un jour, en marchant... dans un lieu qui m'était interdit... je me montre... à quelqu'un, sachant qu'il reportera mon crime... à une personne qui ne le pardonnera pas.
One day, when I am walking where I have been forbidden to walk... I show myself to someone I know will report my crime... to the one person who will not condone it, my employer.
verb
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test