Translation for "panique dans" to english
Panique dans
Translation examples
panic in
Ses propos ont déclenché la panique.
The officer's announcement caused panic.
Surtout, pas de panique.
Just don’t panic.
L'attentat a causé une peur panique effroyable.
The attack caused terrible anxiety and panic.
Pris de panique, l'auteur a fui à Téhéran.
In panic, he fled to Teheran.
Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.
The attacks created a lot of panic among the residents.
Les attaques étaient destinées à tuer, à semer la peur et la panique.
They were designed to sow fear and panic.
Mais il n'y a pas lieu de paniquer.
But there is no need to panic.
Aussi grave que soit la crise il n'y a pas de raison de céder à la panique.
As serious as the crisis is, there is every reason not to panic.
La panique régnait.
An atmosphere of panic was endemic.
Le feu sème la panique dans le troupeau.
Fire sparks panic in the herd.
Je peux sentir la panique dans votre âme.
I can feel the panic in your soul.
La panique dans ses yeux, l'impuissance.
The panic in its eyes. Despair is.
Qui sème la panique dans la garnison ?
Who sow panic in the garrison?
Je panique dans l'eau.
I panic in water, if anything.
Il y a de la panique dans l'air.
There's panic in the air.
Il y aurait la panique dans les rues.
There'd be panic in the streets.
Ils essaient de créer la panique dans la famille.
They try to create panic in the family.
Panique dans l'air, les rues au bord du gouffre.
Panic in the air, streets on the brink.
Il faut qu'on sente la panique dans l'air.
You have to feel the panic in the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test