Translation for "ou disons" to english
Ou disons
Translation examples
Nous disons << non >> à cette idée.
We say "no" to that belief.
Ce n'est pas nous qui le disons.
We are not the only ones to say so.
Disons-le humblement :
Let us humbly say:
Nous disons, nous aussi, que c'est bien le cas.
We, too, say that they are indeed war crimes.
Ce n'est pas ce que nous disons.
That is not what we are saying.
Aux protagonistes, nous disons : Assez!
To the protagonists we say: Enough!
Ce n'est pas nous qui disons refuser de négocier ici.
It is not we who are saying we will not negotiate here.
Nous disons que nous sommes 'Brésiliens'.
We say we are 'Brazilians'.
Disons toujours << oui >> aux enfants!
Let us always say "Yes" for children.
Disons encore oui pour les enfants.
Let us again say yes for children.
Mais tout le monde n'a pas le luxe de payer le loyer seulement quand il en a envie ou, disons le, pas du tout.
But not all of us have the luxury of just paying rent whenever we feel like it or, say, not at all.
Ou disons que tu venais de sortir de prison, où on t'a envoyé, après avoir renversé quelqu'un dans le cadre d'un accord pour éviter d'être impliquée dans un crime beaucoup plus important.
Or say you just got out of prison, where you went in for, uh, vehicular manslaughter as part of an agreement to avoid being implicated in the commission of a much greater crime.
Ou disons qu'elle veut, mais pas toi.
Or say that she wants to and you don't.
En présence du pape ou disons, de toi, c'est plus difficile.
In the presence of the Pope or say, you, it's difficult.
Tu ne dois pas décider pour nous de ce que nous ressentons ou disons.
You don't get to decide for the rest of us what we can feel or say.
Ou, disons, te faire passer ton permis.
Or, say, we could let you pass your driver's test.
Ou disons, à un moment dans les dix minutes précédentes.
Or, say, sometime in the previous ten minutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test