Translation for "ont gardé" to english
Ont gardé
Translation examples
Mais mes hommes ont gardé leurs armes à l'étui.
You've got to admit my men have kept their six-guns cased.
Si j'avais été à votre place, d l'ont gardé chèque de Prysock.
If I'd been in your place, I'd have kept Prysock's cheque.
Les cieux nocturnes ont gardé les Minnekopa en vie depuis des générations.
The night skies have kept the Minnekopas alive for generations.
Six sur sept, comme FaIIuper, ont gardé leur apparence physique postEVI cachée.
Six out of the seven, like Falluper, have kept their post-VUE physical appearance hidden.
Et à tous ceux qui ont gardé la foi.
and all those who have kept the faith.
Mes intérêts en Chine m'ont gardé éloigné Plus que je ne le souhaiterais
My interests in China have kept me away more than I'd like.
Une centaine de générations l'ont gardé caché.
A hundred generations have kept it hidden.
Et juste pour information, il y a beaucoup de grands écrivains qui ont gardé un journal...
And just for the record, there are plenty of heavyweight writers that have kept journals...
Shaïna et Max ont gardé le secret sur cet enfant pour des raisons évidentes.
Shaina and Max have kept this child out of the public eye for obvious reasons.
Ils ont gardé M. Chompers.
They have kept Mr. Chompers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test