Similar context phrases
Translation examples
Depuis des siècles, les femmes, influencées par l'histoire de Cendrillon ont attendu que leur Prince Charmant arrive au galop sur un blanc destrier pour demander leur main.
Through the centuries, the women of the world, influenced by the legend of Cinderella, have waited. Waited for their Prince Charmings to come galloping out of the wild blue yonder on their white horses to claim their hands in marriage.
Chacun d'entre nous ont attendu assez longtemps pour cela.
All of us have waited long enough for this.
Les familles des victimes ont attendu longtemps pour de réponses.
Victims' families have waited a long time for answers.
Je ne veux pas d'ennuis, beaucoup de gens ont attendu ce jour.
I don't want trouble on a day many people have waited for.
Cette année, comme chaque année, certains ont attendu en vain.
This year, as every year... there are those that have waited in vain.
Ils ont attendu des mois pour vivre ce moment.
Many months they have waited, Captain, for this moment.
Tellement de femmes que je connais ont attendu d'avoir la vie qu'elles imaginaient puis elles ont essayé dans la quarantaine de tomber enceintes, et ce, sans succès.
So many women I know have waited, gotten their picture-perfect lives in place, then tried in their 40s to get pregnant, but couldn't.
Il a ensuite attendu qu'un véhicule israélien s'approche.
There, he waited for an Israeli vehicle to approach.
J'ai attendu, dans le silence, que les clameurs se taisent.
I waited in silence for all the noise to subside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test