Translation for "on l'imagine" to english
Translation examples
La vérité n'est pas toujours la panacée qu'on imagine.
The truth isn't always the panacea we imagine it to be, Katie Jasper.
On s'imagine avec la fille de nos rêves ou décrochant un boulot de rêve...
We imagine ourselves with a dream girl or landing a dream job...
On a un micro ou on l'imagine aussi ?
Is there a microphone or do we imagine that, too?
On l'imagine s'en tamponnant sur ses poignets, sur sa nuque...
We imagine her dabbing it on her wrists, her neck...
La vie finit rarement comme on l'imagine.
Well, life rarely ends the way we imagine.
Enfants, on s'imagine devenir soldats, super héros. Dans mon cas, Clint Eastwood.
As children, we imagine ourselves to be soldiers, superheroes, and in my case, Clint Eastwood.
On a perdu le future qu'on imagine.
The future we imagined is gone.
- Ça dépend combien on imagine.
It depends on how much we imagine.
La vie n'est pas toujours comme on l'imagine.
I guess sometimes life just doesn't turn out the way we imagined it
On imagine les gens en train de déjeuner entourés de roses et de tulipes et...
We imagine people having their lunch surrounded by roses and tulips and...
Innombrables sont les formes de vie qui le peuplent, contrairement à ce que l'on imagine.
The life-forms which inhabit it are countless, contrary to what one imagines.
On imagine toujours les choses différemment et on oublie le hasard.
One imagines things differently to how they are, and forgets coincidence.
Ils appellent ça un "cocktail", pour le rendre attrayant et qu'on s'imagine un délicieux nectar dans un verre en cristal avec une cerise ?
Do they call it cocktail to make it sound attractive? So one imagines a delicious drink in a crystal glass with two cherries?
On l'imagine sortir de beaucoup de ruelles.
A taste for the seedy life, one imagines.
"On imagine bien, dans un grenier, un portrait de lui qui vieillit."
"One imagines somewhere in an attic "there's a painting of him that's rapidly aging."
Et le corps qu'on imagine sous la...
And the body that one imagines under the...
Mais on s'imagine tant de choses.
Of course one imagines a whole lot of things. I don't know...
On imagine que quelque part dans un grenier,
One imagines somewhere in an attic
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test