Translation examples
verb
Dans cette dernière section, je commencerai par résumer mes principales constatations concernant les coûts sociaux de la restructuration et la manière de les financer (sect. 6.1) puis j'offrirai une liste de recommandations (sect. 6.2).
In this final section I start by summing up my main findings about the social costs of restructuring and how one might finance them (Section 6.1) and then go on to offer a list of recommendations (Section 6.2).
- Alors, je n'en offrirai pas.
- Then I shan't offer.
Je t'offrirais à boire.
I'd offer you a drink.
J'offrirai des récompenses.
I'll offer rewards.
J'offrirai de le payer.
I'll offer payment.
"Je te l'offrirai !"
"I'll offer it to you !"
Je n'offrirai aucun remerciement.
I offer no thanks.
Je vous en offrirai une.
I offer you one.
verb
Je t'offrirai une nuit.
I'll give you one night.
Je t'offrirai un vélo.
Then they'll give you a bike.
Et je leur offrirai
And I will give unto thee
Je ne lui offrirai rien.
I ain't giving her shit.
Je t'offrirai un rafraîchissement.
I'll give you a refresher.
Je t'offrirai un cognac.
I'll give you a cognac.
Je vous offrirai Kenneth.
I'll give you Kenneth.
Je m'offrirai à toi...
I'll give myself to you...
verb
Je t'ai donc acheté la plus belle bague que je pouvais t'offrir, j'allais te dire que je t'offrirais une autre bague quand j'aurai de l'argent, mais tout a dérapé, tu as adoré la bague
So I bought you the best that I could afford, I was going to tell you that we'd get a better ring when we had the money, but then it all went wrong, you loved the ring
Je ne t'offrirai pas autant cette année.
I couldn't afford to get you what I got you last year.
J'ai décidé que vous m'offrirais la meilleur chance de m'échappé.
I decided that you afforded me the greatest chance of escape.
Je vous offrirais bien un verre, mais je ne suis pas sûr que je peux me le permettre.
I'd buy you a drink, but I'm not sure I can afford it.
Si j'avais la situation économique qu'ii a, je m'offrirai le luxe de ne pas me rétracter
If I had his financial position, I could afford not to retract.
verb
"J'offrirai un grand appartement à ton propriétaire."
"l'll present a huge bungalow to your landlord."
Demain, je t'offrirai un cadeau pour ton diplôme.
Tomorrow morning, getting you a graduation present. It's OK.
Je vous en offrirai six paires.
I'll make you a present of a dozen.
Hmm. Peut être que j'offrirai un cadeau à Amber.
Maybe I will get Amber a present.
Mais je te l'offrirai.
But it will be my present for you.
Je n'offrirai rien à la Reine.
I don't want to buy the queen a present, sir.
C'est moi qui te l'offrirai.
It would be a present.
verb
Je vous offrirais volontiers un café...
I would like to treat you all to coffee.
C'est un bel endroit, et je t'offrirais un bel aller simple.
That's a nice place, and I'd treat you to a nice one-way ticket.
Je ne t'offrirai plus jamais à déjeuner!
I'm not treating you to lunch anymore!
Je t'offrirai à boire.
I'll treat
Je t'offrirai le voyage.
It'll be my treat.
Et après, je t'offrirai un hamburger, si tu veux.
And afterwards, I'll treat you to a burger if you want.
Je t'offrirai une pizza.
We'll split a pizza pie. My treat.
Ce soir c'est moi qui offrirai la tournée.
And in the evening I'll treat you.
Je vais réussir cet examen haut la main et je m'offrirai un gâteau, parce que... Evan ?
I will ace their silly exam, and then I will treat myself to a chipwich, because... tell me why, Evan.
Poupée, quand tout ça sera fini, on devrait aller chez Fatora, et je t'offrirai du poulet piccata qui changera ta vie.
sizable TED: You know, doll, after this is over, we should head over to Fatora's where I'll treat you to a chicken piccata that'll change your life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test