Translation for "officier de l'état" to english
Officier de l'état
Translation examples
325. Dans le cas des enfants nés à l'étranger à partir du 1er janvier 2004 et dont le certificat de naissance est enregistré dans les registres de l'état civil des missions diplomatiques ou consulaires de la Roumanie ouvertes à l'étranger, le numéro d'identité est attribué par l'officier de l'état civil desdites missions, sur la base des numéros préétablis figurant sur les listes correspondant à l'année de naissance.
325. Children born abroad starting with 01.01.2004 and whose birth certificates is registered in the civil state registers of the diplomatic missions or the carrier consulate office of Romania, authorized abroad, the PNC will be granted by the civil state officer from the diplomatic missions or the carrier consulate office of Romania, based on the lists of PNC pre-calculated allotted to it, from the lists corresponding to the year of birth.
323. S'agissant des enfants nés à l'étranger ayant un certificat de naissance transcrit dans le pays, le numéro d'identité est attribué par l'officier de l'état civil de l'unité territoriale où le certificat de naissance est enregistré, si la naissance a été enregistrée par les organes locaux compétents de l'État concerné, qu'il s'agisse d'un citoyen roumain résidant en Roumanie ou d'un citoyen roumain résidant à l'étranger; dans ce dernier cas, la transcription relève de la responsabilité de la mairie du dernier lieu de résidence de la personne dans le pays.
323. For children born abroad with birth certificates transcribed in the country, the personal number code is granted by the civil state officer within the territorial administration unit where the birth certificate is registered, if the birth was registered at the competent local bodies of the respective state, irrespective of whether he is a Romanian citizen residing in Romania or a Romanian citizen residing abroad, in the latter the responsibility of transcription will be assigned to the mayor's office where the person has had the last residence in the country.
321. En ce qui concerne l'enregistrement d'une naissance qui se produit dans un train, sur un navire ou dans un avion, la loi roumaine stipule que, conformément au paragraphe 2 de l'article 3 de la Loi N° 119/1996, le capitaine du navire et le commandant de l'avion sont des officiers de l'état civil et doivent, à ce titre, accomplir les formalités nécessaires à l'enregistrement de la naissance.
321. As for the registration of the birth occurring on a train, on a ship or airplane, the Romanian law stipulates that according to the provisions of art. 3 par. (2) of Law No. 119/1996 the ship and airship commandants are civil state officers (...). Therefore, these people shall perform the formalities to be executed for registering a birth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test