Translation for "obligation avoir" to english
Obligation avoir
Translation examples
obligation to have
Les entreprises plus petites sont obligées d'avoir un délégué d'entreprise chargé de ces questions.
Smaller companies were obliged to have a shop steward in charge of such matters.
En outre, les Palestiniens vivant dans cette zone sont obligés d'avoir des permis pour vivre dans leur propre maison.
Thus, Palestinians living in the Closed Zone are obliged to have permits to live in their own homes.
En outre, plus de 13 500 Palestiniens vivant dans cette zone sont obligés d'avoir des permis pour vivre dans leur propre maison (voir l'ordonnance relative aux règles de sécurité (Judea et Samaria) (no 378) 5730/1970).
Thus, over 13,500 Palestinians live in the Closed Zone, obliged to have permits to live in their own homes (see Order Regarding Security Regulations (Judea and Samaria) (No. 378) 5730/1970).
Des règles particulières s’appliquent aux couples mariés, qui sont obligés d’avoir une seule et même résidence légale.
Certain rules apply to married couples, who are obligated to have one and the same legal residence.
Il est obligé d'avoir un emploi, s'il est en mesure de travailler, ou de se livrer à des activités lucratives.
The person on probation is obliged to have a job, if he/she is capable of working, or to do some incomeearning activity.
J'ai découvert que les filles étaient obligées d'avoir des relations sexuelles 'pour apaiser la tristesse des combattants'.
I found out that girls were obliged to have sexual relations 'to alleviate the sadness of the combatants'.
En Thaïlande, par exemple, un franchiseur n'est pas obligé d'avoir sa propre boutique et de prouver que celleci est rentable avant de conclure des contrats avec des franchisés.
In Thailand, for instance, a franchisor is not obliged to have her/his own shop and prove profits before entering into contracts with franchisees.
Dans la deuxième possibilité, l'État ne serait obligé d'avoir recours qu'à la conciliation, à l'arbitrage ou au règlement judiciaire selon les dispositions des traités "pertinents" (au sens restreint du terme, comme indiqué ci-dessus), et dans la troisième possibilité, il ne serait obligé d'avoir recours qu'à l'arbitrage et au règlement judiciaire selon les dispositions desdits traités "pertinents".
Under the second alternative the injured State would only be obliged to have recourse to conciliation, arbitration or judicial settlement envisaged by "relevant" treaties (in the narrow sense as explained above); under the third alternative it would only be obliged to have recourse to arbitration and judicial settlement envisaged by the said "relevant" treaties.
L'auteur demande expressément à l'État partie de lui indiquer les voies de recours algériennes susceptibles d'être exercées afin de satisfaire à la prétendue obligation d'avoir à les épuiser.
The author explicitly requests that the State party indicate the avenues of recourse available to him in Algeria so that he can satisfy the alleged obligation to have exhausted them.
Dans d'autres cas, les organisations non gouvernementales internationales installées dans un pays sont soumises à des critères supplémentaires, notamment un plus grand nombre de membres, ou l'obligation d'avoir une filiale à l'étranger pour être enregistrées dans la catégorie des << associations internationales >>.
In other cases, international NGOs based in a country are subject to additional application requirements, for example a larger minimum number of members, or the obligation to have a branch abroad in order to be eligible for registration in the category of "international association".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test