Translation for "objet d'un examen" to english
Objet d'un examen
Translation examples
subject of an examination
Les recommandations ont fait l'objet d'un examen commun et d'une étude plus détaillée afin de renforcer la coopération dans ce domaine, comme l'avait proposé la Sous-Commission et approuvé la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1993/44.
The recommendations have become a subject for joint examination and further elaboration with a view to enhancing cooperation in this area, as proposed by the Subcommission and endorsed by the Commission on Human Rights in its resolution 1993/44.
Le projet de résolution a fait l'objet d'un examen attentif de la part des délégations intéressées et bénéficie d'un large appui.
The draft resolution has been subject to careful examination by interested delegations and enjoys wide support.
54. La Commission d'enquête a été invitée à soumettre un rapport sur ses travaux de préparation, en mettant l'accent sur des questions ou des thèmes particuliers pouvant faire l'objet d'un examen plus approfondi.
54. We have asked the Inquiry to produce a report on its preparatory work, highlighting particular themes or issues which might be the subject of further examination.
Le projet de résolution a fait l'objet d'un examen minutieux par les délégations intéressées et il bénéficie d'un large appui.
The draft resolution has been subjected to careful examination by interested delegations and enjoys wide support.
334. Les éléments de preuve présentés au procès doivent toujours faire l'objet d'un examen contradictoire (articles 304 f) et 308 2) du Code de procédure de Macao).
334. Evidence presented at trial must always be subject to adversarial examination (arts. 304 (f) and 308 (2) of the CPC).
Une gestion renforcée des cas de rétention et des processus de réexamen garantissent que toute décision de placement en rétention a fait l'objet d'un examen approfondi pour assurer que la rétention est adaptée et que sa durée sera aussi courte que possible.
Strengthened detention case management and review processes ensured that every decision to detain a person was subject to rigorous examination to ensure that detention was appropriate and lasted for the shortest practicable time.
La notion de victime collective, ou plus exactement de droit collectif à réparation devrait donc faire l'objet d'un examen approfondi.
The notion of a collective victim, or rather of a collective right to reparation, should therefore be the subject of detailed examination.
Cette question qui traduit une préoccupation réelle est d'une importance cruciale et doit faire l'objet d'un examen méticuleux.
This question, which reflects genuine concern, is of critical importance and should be the subject of careful examination.
Les propositions de baux nouveaux et d'investissements importants ont également fait l'objet d'un examen attentif.
Individual proposals for new leases and significant capital expenditure are also subject to close examination.
Les systèmes politiques, les constitutions, les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, le régime spatial et les partis politiques font l'objet d'un examen attentif en vue de leur adaptation aux nouvelles conditions.
Political systems, constitutions, the executive, legislative and judicial branches, the space regime and political parties are all being subjected to careful examination to adapt them to new demands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test