Translation examples
Ou peut être qu'elle a fumé de nouvelles feuilles.
Or maybe she'd smoked some new leaf.
Je vais passer sur une nouvelle feuille de route pour vous.
I'll turn over a new leaf for you.
Il tourne sur une nouvelle feuille.
He's turning over a new leaf.
Voilà pour la nouvelle feuille, hein?
So much for the new leaf, huh?
Rappelez-vous, vous êtes une nouvelle feuille.
Just remember, you're turning a new leaf.
Elle a écrit "Une nouvelle feuille", "La cage aux folles", elle a aussi travaillé sur "Tootsie".
Oh, she wrote A New Leaf, The Birdcage, she did an uncredited rewrite on Tootsie.
Tu te tournes vers une nouvelle feuille ?
Turning over a new leaf?
Une nouvelle feuille, je te promets.
New leaf, I promise you. Great, it's just not such an attractive deal any more.