Translation for "ni bon ni mauvais" to english
Ni bon ni mauvais
Translation examples
403. La majeure partie des ménages ont qualifié le niveau de satisfaction de leurs besoins alimentaires de "ni bon ni mauvais".
403. The largest share of households estimated the level of satisfaction of their food requirements as “neither good nor bad”.
Comme l'a dit un représentant, l'État était, du point de vue du droit international, une entité juridique abstraite consistant en un territoire, une population et un ensemble d'institutions et que, lors même que l'État existait juridiquement et politiquement sur le plan international, il n'était essentiellement, du point de vue juridique, ni bon ni mauvais, ni innocent ni coupable.
As one representative put it, the State was, from the point of view of international law, an abstract legal entity consisting of a territory, a population and a set of institutions and, although it existed in the legal and political sense at the international level, in essence it was legally neither good nor bad, neither innocent nor guilty.
15. M. DIACONU s'associe aux vues exprimées par M. Yutzis et dit que le nationalisme en soi n'est ni bon ni mauvais et qu'il peut poursuivre des buts louables.
15. Mr. DIACONU endorsed Mr. Yutzis' views and said that nationalism in itself was neither good nor bad and that it could pursue laudable goals.
Le commerce, tant national qu’international, n’est ni bon ni mauvais en soi.
24. Trade — both national and international — is neither good nor bad in itself.
Le secret que vous avez en vous n'est ni bon, ni mauvais.
The secret you carry is neither good nor bad.
Ni bon, ni mauvais, il est un juge.
Neither good, nor bad, He's a judge.
Eh bien, cela exclut le vertige positionnel bénin... ni bon ni mauvais, juste curieux, car cela n'explique pas votre vertige.
Well, it rules out benign positional vertigo... neither good nor bad, just puzzling, since it doesn't explain your dizziness.
Barberot n'est ni bon ni mauvais, c'est un boucher.
Barberot is neither good nor bad. He's a butcher.
Les signes ne sont ni bons ni mauvais.
- The truth. I would if I could, but the signs are neither good nor bad.
Ce que j'ai fait n'était ni bon ni mauvais.
What I did was neither good nor bad.
Ni bon ni mauvais Un type comme vous et moi
Neither good nor bad Just a lad like you
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test