Translation for "ni accepté" to english
Translation examples
En échange, l'Indonésie devrait libérer Xanana Gusmão et garantir le respect des droits de l'homme au Timor oriental sous le contrôle international." M. Gutierres a par ailleurs indiqué que le Président Soeharto n'avait ni accepté ni rejeté l'offre, mais qu'il avait accepté d'en débattre lors d'entretiens entre les deux pays organisés sous l'égide des Nations Unies.
In exchange Indonesia should free 'Xanana' Gusmão and guarantee human rights in East Timor". Mr. Guterres further said that President Soeharto had neither accepted nor rejected the offer, but had agreed to discuss it at the United Nations-sponsored talks between the two countries.
Ces propositions, qui ont été à peine examinées faute de temps et n'ont été ni acceptées ni rejetées par le Séminaire, sont brièvement exposées ci-après.
These suggestions and recommendations were hardly debated, for lack of time. Neither accepted nor rejected by the seminar, they are outlined below.
3. L'Initiative mondiale pour mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants (GIEACPC) indique que le Gabon n'a ni accepté ni rejeté la recommandation tendant à interdire par voie législative les pires formes de châtiment corporel des enfants en tous lieux, qui avait été formulée dans le cadre du premier cycle de l'Examen périodique universel.
3. Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) expressed that Gabon neither accepted nor rejected the recommendation on prohibiting by law the worst forms of corporal punishment of children in all places, made during the first cycle of the Universal Periodic Review.
Ni acceptées ni rejetées.
Neither accepted nor rejected
En outre, les partis politiques ne doivent pas se livrer à des actes de violence ni encourager leurs membres ou leurs partisans à en perpétrer, ils ne doivent pas pratiquer le pot-de-vin ou une forme quelconque de corruption, ils ne doivent pas accepter ni utiliser de fonds illicites ou illégaux, ni accepter ni utiliser de ressources publiques autres que celles qui leurs sont allouées dans le respect des règles, ni inciter à la haine pour des raisons de religion ou d'origine ethnique, ni dénigrer autrui.
46. Moreover, political parties must not engage in or encourage violence by its members or supporters; engage in bribery or any form of corruption; accept or use illicit or illegal money; neither accept nor use public resources other than those properly allocated to the political party or advocate hatred that constitutes ethnic or religious incitement or vilification of others.
La Commission n'a pour le moment ni accepté ni rejeté la requête.
The Commission has, at present, neither accepted nor rejected the petition.
Le terrorisme devrait donc être condamné dans les termes les plus vigoureux, afin de signaler clairement et sans équivoque qu'il ne peut être ni accepté ni encouragé et que ceux qui s'y livrent ne doivent attendre aucune compassion pour leurs actes.
Terrorism should therefore be condemned in the strongest way possible, to send out the clear and unequivocal message that it is neither accepted nor condoned and that perpetrators should not expect any sympathy for their actions.
C'est son idée à lui, je ne peux ni accepter ni refuser.
It was his idea. I can't... I can neither accept nor refuse.
"J'appellerai ensuite le principal pour vous secourir "mais comme il ne reçoit ni n'accepte "les appels des parents
I will then call Principal Englehardt to help you, but since he doesn't receive or accept parental calls of concern, you will most probably bleed out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test