Translation for "ne semble être" to english
Ne semble être
Translation examples
does not seem to be
150. Le Comité note que l'État partie a conclu avec les pays voisins (l'Autriche et la Suisse) un traité de coopération policière ayant pour objet de renforcer la collaboration entre leurs forces de police contre les groupes d'extrême droite susceptibles de promouvoir la discrimination raciale et la xénophobie et les activités de tels groupes, mais qu'aucune formation particulière en la matière ne semble être dispensée aux membres des forces de l'ordre.
The Committee notes that, while a police treaty between the State party and its neighbouring countries (Austria and Switzerland) provides for police cooperation concerning right-wing groups which may promote racial discrimination and xenophobia and their activities, there does not seem to be particular training of law enforcement officers in this field.
Comme indiqué cidessus, la tolérance actuelle pour les mosaïques semble être suffisante pour lutter efficacement contre le PVYNTN de sorte qu'il ne semble pas nécessaire à l'heure actuelle, d'introduire des mesures spécifiques pour ce virus s'agissant des cultures, notamment parce que les symptômes de l'infection par le PVYNTN sur la plante ne peuvent pas être différenciés de ceux qui sont provoqués par d'autres souches du PVY.
As indicated above, the current tolerances for mosaic diseases seem to be sufficient to effect control of NTN so it does not seem necessary to introduce specific measures for this virus in the growing crop at the moment, particularly as the symptoms of PVYNTN infection in the plant are indistinguishable from other PVY strains.
Dans ce contexte, nous comprenons que l'inaction semble être une option déraisonnable.
In this situation, we understand that inaction does not seem to be a reasonable alternative.
En réalité, cela ne semble pas nécessaire : cette question semble être couverte, du moins implicitement, par les articles 18 et 24 du projet d'articles tels qu'adoptés provisoirement en seconde lecture.
On balance this does not seem necessary: the matter would seem to be covered, by inference at least, by articles 18 and 24 of the draft articles as provisionally adopted on second reading.
Elles sont en outre aiguillées vers des organisations non gouvernementales et des groupes d'aide aux femmes, service qui ne semble être assuré par aucun autre tribunal régional dans le pays.
In addition, women victims are referred to non-governmental organizations and women's support groups, a service which does not seem to be provided by any other regional courts in the country.
7. Le Comité note que le Comité national de l'enfance est chargé de coordonner l'action des ministères et des ONG aux fins de l'application de la Convention sans toutefois sembler être investi d'un mandat précis à cet égard.
7. The Committee notes that the National Committee on Childhood is entrusted with the task of coordinating government ministries and NGOs in the implementation of the Convention but does not seem to have a clear mandate in this regard.
Dans le cas des actes unilatéraux, le projet se réfère à une catégorie d'actes beaucoup plus étendue, qui semble être couverte par la définition donnée dans le projet d'article premier, qui n'autorise pas de prendre en considération d'autres actes que ceux qui y sont visés, comme on le verra lorsqu'on examinera la question de savoir s'il convient ou non d'inclure dans le projet une disposition inspirée de l'article 3 de la Convention de Vienne de 1969.
84. In the case of unilateral acts, the draft refers to a category of acts which is much broader than what seems to be covered by the definition contained in draft article 1, which does not seem to allow the consideration of other acts; this will be discussed later in the context of the issue of whether or not to include a provision based on article 3 of the 1969 Vienna Convention.
458. Le Comité note que le Comité national de l'enfance est chargé de coordonner l'action des ministères et des ONG aux fins de l'application de la Convention sans toutefois sembler être investi d'un mandat précis à cet égard.
The Committee notes that the National Committee on Childhood is entrusted with the task of coordinating government ministries and NGOs in the implementation of the Convention but does not seem to have a clear mandate in this regard.
2. Il est à noter que la désignation officielle de transport, HYDROGÈNE DANS UN SYSTÈME DE STOCKAGE À HYDRURE MÉTALLIQUE, serait également applicable à un tel système contenu dans un équipement; en tel cas, une désignation officielle pour l'équipement semble être superflue.
CCC 2. It is noted that the proposed shipping name, HYDROGEN IN A METAL HYDRIDE STORAGE SYSTEM, would also apply to such a system transported in equipment, therefore, an additional shipping name for equipment does not seem necessary.
Les travaux actuels du Groupe des enseignements tirés des missions au Département des opérations de maintien de la paix ne semblent pas avoir eu beaucoup d'effet en pratique, au niveau des opérations et dans la plupart des cas la compilation des enseignements tirés semble n'être faite qu'une fois la mission terminée, ce qui est regrettable car le système de maintien de la paix est une source inépuisable d'expérience dont on peut quotidiennement tirer de nouveaux enseignements.
The work of DPKO's existing Lessons Learned Unit does not seem to have had a great deal of impact on peace operations practice, and the compilation of lessons learned seems to occur mostly after a mission has ended. This is unfortunate because the peacekeeping system is generating new experience -- new lessons -- on a daily basis.
De toute façon personne ne semble être intéressé pour danse ici. Ils ne pensent qu'aux rakhi.
Anyway nobody seems to be interested in dancing here too busy tying rakhis.
Rien n'ayant un rapport avec cette fille, Rebecca, ne semble être la clé pour ouvrir le compte.
Nothing having to do with this girl Rebecca seems to be the key to opening this account.
Rien ne semble être cassé.
Nothing seems to be broken.
Mais aucun de vous ne semble être cela.
But neither of you seem to be either.
Aucun ne semble être votre témoin.
None of them seems to be your witness.
Bien sûr, personne ne semble être en mesure de le trouver.
Of course, nobody seems to be able to find that guy.
Personne ne semble être capable de l'aider.
And no one seems to be able to help her.
Personne ne semble être capable de déterminer la raison de ce soudain et sévère déclain à travers tous les marchés financiers ouverts.
No one seems to be able to pinpoint exactly why there has been this sudden and steep decline across every financial market that is now open.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test