Translation for "ne pas laisser" to english
Similar context phrases
Translation examples
C'est à propos de la lutte pour ne pas laisser échapper le temps.
It's about the struggle to not let time slip away.
Ça va être difficile de ne pas laisser les petites choses t'atteindre.
It's going to be tough to not let the small stuff get to you.
Ton ordre est de ne pas laisser mon gladiateur intérieur être dépassé par mon négociateur extérieur.
Your order is to not let my inner gladiator get past my outer negotiator.
Et où est passé le "ne pas laisser un mec se mettre entre nous" ? !
So what happened to not letting a guy get in between us?
Pour ne pas laisser d'autres personnes vous dire comment boire.
To not letting other people tell you how to drink.
De ne pas laisser mes coûts de production augmenter à cause d'anciens problèmes dans le camp.
To not let become over-onerous my interests' encounter with the camp's retrogressive elements.
AEROPORT DE HEATHROW, LONDRES Veuillez ne pas laisser vos bagages sans surveillance...
Please ensure you do not leave your baggage unattended...
Veuillez ne pas laisser de bagages sans surveillance pour votre sécurité et celle de tous les passagers de l'aéroport.
Please do not leave baggage unattended for the safety of yourself and all airport passengers.
Veuillez ne pas laisser vos bagages sans surveillance.
Passengers, please do not leave your baggage unattended.
Mesdames et messieurs, veuillez ne pas laisser vos bagages sans surveillance.
Ladies and gentlemen, please do not leave bags unattended. Unattended bags will be...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test