Translation for "ne pas faiblir" to english
Ne pas faiblir
Translation examples
not falter
Durant quelques années, il sera encore nécessaire de compter sur l'appui soutenu de la communauté internationale, et la mobilisation des partenaires ne doit pas faiblir à ce moment crucial où le Burundi renoue pleinement avec la paix et la stabilité.
Sustained international support will be needed for some years to come, and the collective engagement of partners must not falter at this vital moment in Burundi's full return to peace and stability.
De nouvelles menaces, y compris le terrorisme, affectent la stabilité et la sécurité régionale et les efforts en faveur du désarmement et de la limitation des armements dans la région ont faibli.
New threats, including terrorism, were affecting regional stability and security, and efforts to achieve disarmament and arms control in the region had faltered.
Plusieurs sondages réalisés ces deux dernières années ont montré que l'appui à l'Organisation et la compréhension du rôle qu'elle joue sur la scène internationale ont faibli dans le monde entier.
A number of polls conducted in the past two years show that support for the Organization and understanding about its global role have faltered around the world.
La recherche de moyens de sécurité agressifs et imparfaits de cette nature non seulement combat les efforts déjà faiblissants qui sont faits en vue de parvenir au désarmement, mais peut encore constituer une violation du Traité de 1972 concernant les systèmes de missiles antimissile.
Pursuing such a hostile and flawed mode of security not only contributes erroneously to already faltering disarmament efforts but also potentially violates the 1972 Anti-Ballistic Missile Treaty.
Ce n'est pas le moment de faiblir.
Now is not the time to falter.
L'ancien roi n'a jamais faibli, sacrifiant son propre règne pour nous laisser le legs d'une démocratie unique et d'un pays pacifique, progressiste et heureux.
The former King never faltered, sacrificing his own reign to leave the legacy of a unique democracy and a country that is peaceful, progressive and happy.
Néanmoins, maintenant qu'on est plus qu'à mi-chemin du délai de 2015 pour réduire la pauvreté de moitié, leurs résultats commencent à faiblir en raison à la fois de la crise financière et économique mondiale et de la crise alimentaire.
However, more than halfway to the deadline for achieving the Goal of halving poverty by 2015, their progress was starting to falter as a result both of the global financial and economic crisis and of the food crisis.
Leur croissance économique a faibli et le volume de leurs exportations a chuté, tandis que les taux de chômage ont augmenté.
Their economic growth has faltered and the volume of their exports fallen, while unemployment rates have risen.
50. M. CAUGHLEY (NouvelleZélande), rappelant les principes de la coutume internationale qui sont au centre de la Convention et des Protocoles y annexés, engage les États à ne pas faiblir dans leurs efforts pour régler les problèmes que posent encore certaines armes classiques.
50. Mr. CAUGHLEY (New Zealand), recalling the principles of customary international law which underpinned the Convention and the annexed protocols, urged States not to falter in their efforts to address the problems still posed by certain conventional weapons.
Plusieurs sondages réalisés ces deux dernières années ont montré que l'appui en faveur de l'Organisation et la compréhension du rôle qu'elle joue sur la scène internationale ont faibli dans le monde entier, en particulier dans les pays où les reportages défavorables ont occupé le devant de la scène.
61. A number of polls conducted in the past two years show that support for the Organization, and understanding about its global role have faltered around the world, particularly in countries in which negative media coverage has been prominent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test