Translation for "murée" to english
Translation examples
verb
Des centaines de milliers de civils palestiniens se retrouvent enfermés dans des enclaves murées, séparés de leurs champs, de leur travail, de l'école, de l'hôpital ou du marché et isolés du reste de la population.
Hundreds of thousands of Palestinian civilians found themselves confined in walled enclaves, separated from their farmlands, jobs, schools, hospitals, markets and the rest of the population.
<< Je ne veux pas que ma maison soit murée de toutes parts, ni mes fenêtres bouchées, mais qu'y circule librement la brise que m'apportent les cultures de tous les pays.
I do not want my house to be walled in on all sides and my windows to be stuffed. I want the cultures of all the lands to be blown about my house as freely as possible.
<< Je ne veux pas que ma maison soit murée de toutes parts, ni mes fenêtres bouchées.
I do not want my house to be walled in on all sides and my windows to be stuffed.
Après mures délibérations, la Cour a, en avril 2003, prescrit à l'État de prendre, dans les 12 mois, les dispositions appropriées pour permettre à ces femmes de prier à l'Arche Robinsons, située dans la partie occidentale du Mur.
After further deliberation, in April 2003, the Court directed the state to make the appropriate arrangements to enable the group to pray at Robinsons Arch which is part of the Western Wall, but separate from the main prayer area, within 12 months.
Les mesures de confiance comprennent également une proposition pour l'évacuation des postes militaires dans la partie murée de la ville de Nicosie et dans la zone de Dherinia-Famagouste, et l'interdiction des manœuvres militaires le long des lignes de cessez-le-feu et jusqu'à 2 kilomètres de chaque côté des lignes.
The confidence-building measures also include a proposal for the unmanning of military posts in the walled town of Nicosia and in the area of Dherinia-Famagusta, and the prohibition of military manoeuvres across the ceasefire lines and extending two kilometres on either side of the lines.
Le Gouvernement a proposé les mesures suivantes : ouverture de huit points de passage supplémentaires le long de la ligne de cessez-le-feu, déminage par les deux parties des champs de mines existants, désengagement des forces militaires présentes dans la partie murée de la capitale Nicosie et dans les zones plus étendues de Dherinia-Famagouste et Strovilia, et limitation des manœuvres militaires.
The Government proposed the opening of eight additional crossing points along the ceasefire line, demining by both sides of the existing minefields, disengagement of military forces from the walled part of the capital, Nicosia, and from the wider Dherinia-Famagusta and Strovilia areas, as well as restricting military manoeuvres.
Ce faisant, elle continue à détruire les villes et villages palestiniens, dont un grand nombre sont désormais complètement isolés les uns des autres et dont certains sont désormais des enclaves murées; à réduire à néant la contigüité du territoire; et à rendre la vie des Palestiniens impossible en les contraignant à se déplacer, en leur infligeant des dommages économiques et sociaux considérables, voire en les tuant, dans sa poursuite forcenée et violente de sa politique expansionniste illégitime.
In doing so, the occupying Power continues to destroy Palestinian communities, many of which are now completely isolated from each other and some of which have been transformed into walled cantons; continues to destroy the contiguity of the Territory; and continues to destroy Palestinian lives as it inflicts displacement, economic and social devastation and even death on the Palestinian civilian population in its reckless, violent pursuit of this illegitimate, expansionist agenda.
Elle est murée depuis des années.
That's been walled up for years.
Mure tout ça.
Wall it up.
Elle est comme murée.
There's a Chinese wall around her now.
Bob, elle était murée, la fenêtre.
The window was walled up, Bob!
Il y a un tunnel derrière qui mène à la partie murée de la cave.
There's a tunnel behind here that leads... to the walled-off part of the cellar in the house.
Quand une porte est murée, elle est plus fragile que le mur qui l'entoure.
Usually when a gate is blocked in, it is weaker than the wall around it.
- Je les entends dans les mures.
- I hear them in the walls.
Papy l'aura murée avant d'être expulsé.
My grandfather must have walled it up before he lost the house.
Ia porte Dorée à la Vieille Ville de Jérusalem. Elle sera murée.
The sealed Golden Gate in the Old City wall of Jerusalem.
Si I'autre extrémité n'est pas déjà murêe.
If they don't have the other end walled up already.
verb
Quant à l'Académie de théâtre de Tirgu-Mures, tous les cours sont dispensés en hongrois.
At the Tirgu-Mures Theatre Academy all courses are given in Hungarian.
a) La phase de mise en œuvre du projet pilote sur le Maros/Mures était en cours.
The implementation phase of the pilot project on the Maros/Mures River was ongoing.
4. Le cas de Ocna Mures
4. The case of Ocna Mures
b) S'agissant du cours d'eau Mures/Maros, la phase préparatoire du projet pilote s'était achevée avec la publication du rapport no 3.
(b) For the Mures/Maros, the preparatory phase of the pilot project was completed with the publication of Report No. 3.
Une évaluation des politiques en matière d'efficacité énergétique en Europe − Résultats du projet Odyssée-Mure, géré par l'ADEMA pour le compte de la Commission européenne
An evaluation of energy efficiency policies in Europe - the results of the Odyssee-Mure Project, managed by ADEMA for the European Commission
- Cluj Napoca - Turda - Targu Mures - Brasov - Sinaia - Ploiesti - Bucarest
- Cluj Napoca - Turda - Targu Mures - Brasov - Sinaia - Ploiesti - Bucharest
Mme A. Vasiu pour le Mures/Maros;
Ms. A. Vasiu for the Mures/Maros;
Des volumes séparés pour le Bug, la Morava et le Mures/Maros ont été publiés en avril 2002;
Separate volumes for the rivers Bug, Morava, and Mures/Maros were printed in April 2002;
b) S'agissant du cours d'eau Mures/Maros, l'accord bilatéral hungaroroumain sur la gestion des eaux transfrontières était en voie de renouvellement.
(b) For the Mures/Maros, the Hungarian-Romanian bilateral agreement on transboundary water management was under renewal procedure.
Il a une sœur à Târgu-Mures, si j'ai bien compris, et une fille, Bianca, qui a émigré aux États-Unis.
I know he has a sister in Targu Mures and a daughter, Bianca, but she's emigrated to America.
Asakura nous cédera les provinces d'Iriyamabe, Mure et Hakusan.
They'll let us rule three of their territories: Iri-Yamabe, Mure, and Hakusan.
Une sœur qui arrive de Târgu-Mures, vers 6 h.
- He has a sister. He has a sister that will arrive from Targu Mures, around 6 a. m.
Une sœur qui arrive de Târgu-Mures. Bien sûr.
He has a sister that will arrive from Targu Mures.
Mais d'abord, je voudrais appeler ma sœur à Târgu-Mures.
But first I'd like to call my sister in Targu Mures.
Il a une sœur à Târgu-Mures qui arrive demain.
He has a sister coming from Targu Mures.
Écoute, Sandu, un mandat-poste, ça met combien jusqu'à Târgu-Mures ?
Listen, how long does it take for a money order to get to Targu Mures?
Histoire originale de Yoko Mure
Origina Story by Yoko Mure
Elle arrive demain de Târgu-Mures.
She's coming from Targu Mures tomorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test