Translation for "multidisciplinarité" to english
Translation examples
Elle aborde maintenant les problèmes de tarification des infrastructures pour tous les modes, de développement durable, de privatisation de certains services publics, de modération du trafic, d’amélioration des transports publics, etc. En fait cette liste n’est pas exhaustive et nombreuses sont les ouvertures de la politique des transports européenne vers la multidisciplinarité.
It is now addressing the issues of infrastructure pricing for all modes, sustainable development, the privatisation of certain public services, ‘traffic calming’, improving public transport, etc. This list is not exhaustive and European transport policy offers many other opportunities for multidisciplinary work.
Plus que jamais, les besoins très divers des États Membres, ainsi que l'environnement complexe et mouvant, font que l'ONUDI se doit d'axer davantage son approche sur la multidisciplinarité et l'intégration lorsqu'elle traite ces questions qui affectent la totalité des Membres.
More than ever before, the diverse needs of Member States, as well as the complex and fast-changing environment, required UNIDO to take a more multidisciplinary and integrated approach in tackling the issues confronting the entire membership.
Je ne doute pas que, grâce au dévouement et au professionnalisme des membres du Comité et grâce au pluralisme et à la multidisciplinarité de leurs contributions, les travaux du Comité contribuent de façon significative à l'application de la Convention et au suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée dans les années à venir.
I have no doubt that the dedication and professionalism of the members of the Committee, as well as the pluralistic and multidisciplinary nature of their contributions, will ensure that the work of the Committee contributes significantly to the implementation of both the Convention and the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in the years ahead.
La réussite de la promotion de la santé passe par la coordination et la multidisciplinarité des équipes compétentes ncernées mais à l'heure actuelle pareille démarche n'est pas universellement appliquée.
Successful health promotion depends on coordination and multidisciplinary teamwork but at present this approach is not universally followed.
Le Programme sur les politiques relatives aux migrations internationales se caractérise particulièrement par son aspect interinstitutionnel, avec pour corollaires la multidisciplinarité et la coopération interinstitutionnelle.
51. A key feature of the International Migration Policy Programme is its inter-agency character and the resulting multidisciplinary approach and inter-agency cooperation.
L'efficacité de ce comité sera largement tributaire de la compétence, de l'indépendance et de la disponibilité des membres, de la multidisciplinarité et du pluralisme caractérisant sa composition.
The effectiveness of the Committee will largely depend on the competence, independence and availability of its members and the extent to which it is multidisciplinary and pluralistic in its composition.
Les décisions sont d'ailleurs toujours prises après une concertation collégiale où la multidisciplinarité est une priorité.
Decisions are also always only taken on a consultative basis, by a necessarily multidisciplinary team.
L'exemple du Congo montre que pour améliorer l'accès à l'information sur la santé reproductive des femmes autochtones, il faut que les États encouragent la multidisciplinarité dans les cadres juridiques et normatifs.
33. The example of the Congo demonstrates that access to information on indigenous women's reproductive health requires that the State promote a multidisciplinary approach embedded in legal and normative frameworks.
Cette ouverture à la multidisciplinarité permet, grâce à des sensibilités différentes, de renforcer les capacités d'expertise et de développer la synergie entre les services.
Given the different perspectives which it involves, this multidisciplinary approach promotes the strengthening of expert capacities and the development of interdepartmental synergy.
La notion de << multidisciplinarité >> intervient lorsque des scientifiques (y compris les spécialistes des sciences naturelles et sociales), des experts politiques et techniques, des gestionnaires de ressources naturelles et d'autres détenteurs de savoir et utilisateurs se concertent dans le cadre d'une discussion et d'un dialogue ouverts, en prenant en compte chaque point de vue.
Multidisciplinarity arises when scientists (including natural and social scientists), policy and technical experts, natural resource managers, other relevant knowledge holders and users, interact in an open discussion and dialogue giving consideration to each perspective.
Par conséquent, le Plan favorisera, premièrement, la multidisciplinarité; deuxièmement, les systèmes de gestion des connaissances non sélectifs qui visent à tirer le meilleur parti de diverses formes de connaissance; troisièmement, la production conjointe de connaissances par les chercheurs comme par les utilisateurs des recherches; quatrièmement, une représentation régionale équitable et équilibrée; cinquièmement, une étroite collaboration avec les équipes spéciales sur les systèmes de connaissances autochtones et locales et sur le renforcement des capacités;
For that reason, the plan will foster, first, multidisciplinarity; second, knowledge management systems that are inclusive and seek to get the best out of diverse forms of knowledge; third, joint creation of knowledge by both researchers and research users; fourth, equity and balanced regional representation; and, fifth, close collaboration with the task forces on indigenous and local knowledge systems and capacity-building;
k) On entend par << multidisciplinarité >> une approche qui transcende les nombreuses frontières disciplinaires, les systèmes de savoir et les méthodes, et qui vise à donner forme à une conception globale, axée sur des problèmes complexes nécessitant la connaissance approfondie de deux ou plusieurs disciplines.
(k) "Multidisciplinarity" connotes an approach that crosses many disciplinary boundaries, knowledge systems and approaches to create a holistic approach, focusing on complex problems that require expertise across two or more disciplines.
b) Ces nouvelles méthodes d'évaluation des forêts devraient tenir compte des critères suivants : possibilité pratique d'application, simplicité et clarté, multidisciplinarité, rendement, orientation vers les biens non marchands et les services non quantifiables, neutralité et validité scientifique.
(b) New forest valuation methodologies should take into account the following criteria: practical applicability, simplicity and clarity, multidisciplinarity, cost-effectiveness, orientation towards non-marketable goods and non-quantifiable services, neutrality and scientific validity.
471. Compte tenu de son multiprofessionnalisme et de sa multidisciplinarité, le centre de conseil travaille avec d'autres agences à l'élaboration et à la mise en œuvre de protocoles communs entre les différentes institutions qui doivent s'occuper des familles tout en formant spécifiquement les soignants concernés à la reconnaissance et à la prise en charge des situations de détresse.
471. The counselling centre, for its peculiar character of multiprofessionalism and multidisciplinarity, works with other agencies to the elaboration and implementation of common protocols between the different institutions that should treat families with multiple problems while training more specifically relevant care-givers in recognizing and tackle situations of distress.
Ce Groupe a été unique dans sa multidisciplinarité, regroupant des membres d'institutions statistiques nationales, de recherche, des organismes politiques, des pays développés ainsi que des pays en développement.
The Group has been unique in its multidisciplinarity, featuring participants from official statistics, research institutions, policy bodies and both developing and developed countries.
L’un des gros avantages de la base de données obtenues par télédétection tient à sa multidisciplinarité; autrement dit, les ensembles de données d’observation de la Terre peuvent servir à des applications très différentes, ce qui optimise les sommes investies dans leur production.
An important advantage of a remote-sensing database is its multidisciplinarity, meaning that Earth observation data sets can serve different application disciplines, making for optimization of investment in their production.
L'article 7, paragraphe 3 stipule que les conditions d'agrément pour partenariats au niveau de la pratique dans le cadre des soins de santé primaires portent entre autres sur la forme juridique, la permanence, la mono ou la multidisciplinarité, l'accès au dossier, le groupe cible et le lieu d'établissement.
Article 7 (3) stipulates that accreditation criteria for primary health care partnerships must include factors related to their legal form, degree of multidisciplinarity, continuous service and file-access capacities, target group and location.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test