Translation for "mourir que" to english
Mourir que
Translation examples
die that
J'ai cru que j'allais mourir.
I thought I was going to die.
Forum sur le thème "Respirer ou mourir ou respirer et mourir!
Forum on "Breathe or die or breathe and die!
Combien vont mourir?
How many will die?
Mourir... dormir, rien de plus >>.
To die: to sleep; No more".
<< Personne ne va mourir,
Nobody is going to die,
Ils étaient condamnés à mourir dans le désert.
They were condemned to die in the desert.
Je voulais mourir. >>
I wanted to die".
Nous refusons de mourir.
We refuse to die.
J'ai tellement essayé de ne pas mourir que j'en oublie de vivre.
I've been trying so hard not to die that I forget to live.
Et croiyez moi, Vous ne voulez passer le reste de votre vie en sachant que vous avez laissé quelqu'un mourir que vous auriez pu sauver.
And trust me, you don't want to spend the rest of your life knowing that you let someone die that you could've saved.
C'est vrai ce que disent les gens sur le point de mourir, que les moments les plus importants de leur vie défilent sous leurs yeux.
You know is true what they say about those that are about to die that all of a sudden you get to see the most important moments of your life
Qu'avez-vous dit aux autres familles après avoir vu leurs fils mourir, que Dieu l'avait voulu ?
What did you tell the other family members After you watched their sons die, that it was god's will?
Je sais que tu m'as dit de ne pas le faire, et que tu préfèrerai mourir que tu préfèrerai mourir plutôt que d'être une charge
I know you said not to that you'd rather die that you'd rather die than be a burden
Et si Ellie Zumwalt n'était pas censée mourir, que son erreur était en fait sur la première scène de crime ?
What if Ellie Zumwalt was never meant to die, that the mistake that the unsub made was actually at the first crime scene?
Je l'ai regardée... et j'ai su comme je savais que j'allais mourir... que je l'aimais plus que tout ce que j'avais vu ou imaginé sur cette terre.
I looked and looked at her... ..and I knew, as clearly as I know that I will die,... ..that I loved her more than anything I'd ever seen or imagined on earth.
Vous dites que vous priez chaque soir pour mourir, que vos enfants ne vous servent à rien, que vous voulez rejoindre votre mari.
You say that you pray every night to die. That your children have no use for you. You wish only to be with your husband.
Plutôt mourir que d'y retourner.
I'd sooner die than face them.
Il préférerait mourir que parler.
He'd rather die than talk.
plutôt mourir que céder!
I'd rather die than yield!
Tu préfères mourir que vivre ?
You rather die than live?
Il vaut mieux mourir que...
It is better to die than ...
Plutôt mourir que de se rendre.
I'd rather die than surrender.
Plutôt mourir que trahir.
I'd rather die than be a collaborator
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test