Translation for "mort ou vivant" to english
Mort ou vivant
Translation examples
En cette importante journée consacrée au souvenir des prisonniers politiques d'Afrique du Sud, morts et vivants, il importe de demeurer vigilant et de veiller à ce que le courage des combattants politiques de la liberté en Azanie ne soit pas sacrifié sur l'autel des intérêts politiques et de l'opportunisme international.
On this important day when we remember the political prisoners in South Africa, dead and alive, it is important to be vigilant and to be careful that the courage of these political fighters for freedom in Azania is not sacrificed on the altar of political convenience and international expediency.
7. Par ailleurs, parmi les neuf détenus relâchés ces dernières semaines de la prison de Khiam (où 150 personnes restent détenues sans jugement ni condamnation), l'un d'eux, le dénommé Mohamad Mahmoud Ramadan, 31 ans, originaire de Yarine située dans la bande frontalière d'où il a été kidnappé, en est sorti plus mort que vivant.
7. Furthermore, of the 9 prisoners released from Khiam prison (where 150 persons are still being detained without having being tried or sentenced) in recent weeks, one, named Mohamad Mahmoud Ramadan, 31 years old and a native of Yarine, in the border strip from which he was kidnapped, was released more dead than alive.
Un autre changement dans la jurisprudence de la Cour suprême a permis d'avancer dans les enquêtes judiciaires : il s'agit de l'interprétation donnée par cette instance supérieure quant à la situation des personnes détenues disparues, qui sont considérées comme victimes non pas d'un homicide, mais d'un séquestre, lequel selon la doctrine est un délit de caractère et d'effet permanent, qui dure jusqu'à ce que la victime soit retrouvée, morte ou vivante - raison pour laquelle toute demande d'amnistie ou de prescription du délit est estimée exorbitante, alors que les conditions prescrites ne sont pas satisfaites .
86. Another change in the Supreme Court's case law that has made it possible to continue pursuing judicial investigations concerns its interpretation of the situation of detained persons who disappeared and who were considered victims of kidnapping rather than of homicide. As kidnapping is, according to the writings of jurists, a continuing offence up to the time the victim is found, dead or alive, any application before that time for amnesty or prescription of the offence is considered premature.
Quelques familles ont été autorisées à se rendre en visite en Syrie mais d'autres ne connaissent pas le lieu de détention de leurs parents et ne savent pas s'ils sont morts ou vivants.
While some families have been permitted visits in Syria, others do not know where their relatives are being held or if they are dead or alive.
Dans le monde, le commerce, licite et illicite, d'espèces de faune sauvage (animaux morts ou vivants) et de flore sauvage, et les produits qui en sont dérivés comme l'ivoire, les peaux, le corail, les médicaments, etc., représenteraient plusieurs milliards de dollars des ÉtatsUnis par an.
Worldwide, legal as well as illegal trade in wild animals (dead or alive) and plants, and in by-products such as ivory, skins, coral and medicines, is thought to represent an annual turnover of several billion dollars.
Dans la grande majorité des cas, les responsables des enlèvements n'ont pas été poursuivis et les femmes elles-mêmes n'ont plus jamais été revues, ni mortes ni vivantes.
In the vast majority of cases the captors enjoyed impunity and the women themselves never reappeared, either dead or alive.
26. Je me suis laissé dire qu'un journaliste/réalisateur français a réalisé documentaire sur les conditions de voyage inhumaines que rencontrent habituellement les réfugiés pour arriver, morts ou vivants, sur le littoral du Yémen.
26. I am told that a documentary movie has been made by a French journalist/film-maker on the inhuman conditions of the journey that refugees normally undertake to arrive, dead or alive, on the shores of Yemen.
Les mères et les grand-mères argentines continuent de rechercher leurs 30 000 enfants qui << existent >> encore, sans être ni morts ni vivants.
The mothers and grandmothers of Argentina continued to search for their 30,000 children who still "existed", being neither dead nor alive.
428. Le 9 décembre 1994, le cheikh Ahmed Yaseen, dirigeant du Hamas emprisonné, aurait annoncé qu'il refusait d'être libéré en échange d'un soldat israélien, mort ou vivant, tué ou enlevé.
428. On 9 December 1994, it was reported that the imprisoned Hamas leader, Sheikh Ahmed Yaseen, had announced his refusal to be released in exchange for any Israeli soldier, dead or alive, killed or kidnapped.
:: Par conséquent, après qu'une personne a été portée disparue, l'État continue d'avoir l'obligation, en vertu du paragraphe 3 de l'article 2, de conduire avec diligence et sérieux des enquêtes visant à établir ce qui est arrivé à cette personne, quel est son statut actuel en tant qu'être humain, et si elle est morte ou vivante (art. 16); si l'intéressé est décédé, l'État a l'obligation continue de mener des enquêtes efficaces et prolongées pour déterminer qui est responsable du décès ou, si l'intéressé est encore en vie, de prendre des mesures immédiates pour garantir que sa vie n'est pas en danger (art. 6).
Thus, after a person is reported to have disappeared, the State continues to have an obligation under article 2 paragraph 3 to conduct diligent and serious enquiries to determine what has happened to that person, what is his present status as a human being, is he dead or alive? (article 16); if he is dead, the State has a continuing obligation to conduct effective and sustained investigations to determine who is responsible for his death or, if he is still alive, to take immediate steps to ensure that his life is not at risk (article 6).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test