Translation for "morceaux de glace" to english
Morceaux de glace
Translation examples
En tant qu'ancien travailleur enfant, il écrasait du piment et le mettait en paquet dans une usine où des travailleurs adultes ou des contremaîtres lui donnaient de petits morceaux de glace pour apaiser ses douleurs et l'obligeaient à reprendre son travail immédiatement.
As a former child worker, he had been a chilli grinder and packer at a factory where he would be given small pieces of ice by senior labourers or masters to soothe his pains and obliged to resume work immediately.
Ces morceaux de glace peuvent peser plusieurs milliers de kilos.
Those pieces of ice can weigh in upwards of thousands of pounds.
Nous nous promènerons sur un morceau de glace.
And all day long, we ride around on a piece of ice, huh?
Même si vous êtes un morceau de glace, vous fondrez finalement dans ma bouche.
Even if you are a piece of ice you will eventually melt in my mouth
Souviens-toi d'une chose... chaque morceau de glace est destiné à mourir dans sa propre eau.
Remember one thing every piece of ice is inevitably ordained to melt in its own water!
Nous dérivions sur un morceau de glace et nous étions gelés.
We were drifting over the sea on a piece of ice and we were cold and frozen.
Et Kay demeura tout seul dans l'immense salle de glace vide, à regarder les morceaux de glace.
Kay sat all alone in that endless, empty, frigid hall, and puzzled over the pieces of ice.
Je l'ai moi-même brisée en mille morceaux de glace.
I put a bullet in her{\* myself}. She shattered into a thousand pieces of ice.
Je meurs d'envie d'un morceau de glace.
Just been dying for a piece of ice.
Je ne sens rien, Je suis comme un morceau de glace !
I feel nothing, I'm like a piece of ice!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test