Translation for "morceau de peau" to english
Morceau de peau
Translation examples
Les scènes représentées dans les deux musées étaient comme extraites d'un film d'horreur: corps brûlés, noirs; bâtiments carbonisés; ville complètement anéantie; morceaux de peau ressemblant à du plastique qui coulaient le long de figures fantomatiques d'hommes, de femmes et d'enfants qui couraient frénétiquement et désespérément à la recherche d'eau pour apaiser une soif insupportable mais qui ne trouvaient que de l'eau polluée et rendue impropre à la consommation par une substance visqueuse; images de milliers de cadavres.
The scenes that I witnessed in the two museums were like pictures out of a horror movie: black, burned bodies; charred buildings; a city completely obliterated; pieces of skin dripping like plastic from the ghostly-looking figures of men, women and children scurrying desperately to look for water to quench an unbearable thirst, only to find the water equally polluted by a viscous substance that rendered the water unfit for consumption; pictures of thousands of dead bodies.
Il s'agit de l'excision, par un médecin, d'un petit morceau de peau du clitoris, avec des ciseaux ou un scalpel stériles en milieu stérile et en privé.
The procedure involves the removal of a small piece of skin from the clitoris by doctors, with sterile scissors or scalpel in a sterile environment, and in private.
Si tu les fixes un moment, ils se transforment en de simples morceaux de peau.
You stare at 'em long enough, they just turn into pieces of skin... mystery's gone.
C'est un morceau de peau, comme du cuir.
It's a piece of skin, like leather.
J'ai déjà laissé un morceau de peau dans un cinéma.
I left a piece of skin in a movie theater once.
Vous m' avez mis un morceau de peau de son cul ?
Did you stick on me a piece of skin from his ass?
L'autre morceau de peau venait de l'avant de mon corps.
That piece of skin was taken from the front of my body.
Ouais, je vois un morceau de peau qui pend de là.
Yeah, I see a piece of skin hanging off right there.
C'est un morceau de peau ?
Is that a piece of skin?
Vous m'avez arraché un morceau de peau !
Jesus! A piece of skin, or something.
Le chirurgien prélève un morceau de peau ici, sur ton bras.
Well, the surgeon selects a piece of skin from your arm here.
Vous verrez des morceaux de peau partout sur mon bar et sur le sol.
You'll see pieces of skin all over the bar and the floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test