Translation for "mixité" to english
Translation examples
B. Mixité sociale: renforcement de la cohésion sociale par la planification de la mixité
Social mix - facilitating social cohesion through mixed planning
Les contrats pour la mixité des emplois
Mixed employment contracts
L'éducation dans les régions de mixité ethnique et linguistique
Education in ethnically and linguistically mixed areas
Il s'agit, en l'occurrence, de renforcer la mixité des locataires.
The measure is to achieve a more average mix of tenants.
:: Construire des logements abordables et veiller à la mixité sociale de l'habitat;
:: Develop housing and shelter that is affordable and socially mixed
Développer la mixité scolaire au cours de la scolarité obligatoire
Developing an educational mix during mandatory school age
− Instauration de la mixité dans les exécutifs
Introduction of mixed executives
Juridictions qui évoluent dans le sens d'une mixité
B. Jurisdictions tending towards a mixed composition of
La mixité sociale reste également un enjeu.
Social mixing is also considered important.
Choqués et outrés par la nudité et la mixité des sexes qu'engendrait le surf, ils bannirent ce sport.
Shocked and outraged by the state of undress and the easy mixing of the sexes that surfing fostered the missionaries banned the sport.
Il semble que dans le futur, les Américans aient évolué vers la perte des cheveux, et une mixité uniforme de toute les races.
Eh it appears that in the future, Americans have evolved into a hairless uniform mix of all races.
J'ai fait le serment de respecter les lois de mon État. Elles interdisent la mixité raciale dans les institutions.
And I'm bound by oath to abide by the laws of my state which prohibit the mixing of races in public institutions.
J'allais pas échapper à l'amour fou et à cet érotisme qu'on rencontre dans les endroits qui ne pratiquent pas la mixité.
I wouldn't escape passion and that special eroticism found in confined spaces that don't mix the sexes.
Il ya une mixité générationnelle.
There's a generational mix.
Je suis pour la mixité, mais si on propose ces règles,
Well, I'm all for mixing it up, but if we proposed a debate like that...
La haine absolue pour toute espèce de mixité.
They hate us mixed-heritage types.
Mixité des cours de sport !
Mixed-sex sport lessons!
Il était né et avait toujours vécu à Camden, où la mixité raciale est très importante et qui s'est transformée en ghetto.
A lifetime native of the very racially mixed Camden, which had become a ghetto.
Cette mixité ne me dit rien qui vaille.
I'm so worried about the mixed bathing.
:: Développer la mixité des filières de formation et des métiers,
:: Developing gender-diversity in the various training programmes and trades.
Elle a envoyé 5 800 personnes suivre des cours sur la mixité, créé 24 centres d'apprentissage pour perfectionner le personnel et amorcé un programme de recrutement fondé sur la mixité.
It sent 5,800 staff on diversity courses, set up 24 learning centres to raise skills, and began a diversity recruitment programme.
:: Développer la mixité et l'égalité professionnelle;
:: Promoting gender-diversity and equality at the workplace;
Cette mesure vise aussi à renforcer la mixité sociale dans les établissements.
The aim is also to promote social diversity in schools.
Cette inflexion révèle aussi l'impact des actions entreprises en faveur de la mixité des filières.
That reorientation is also the result of action to promote gender-diversity in the various areas.
Recrutement fondé sur la mixité dans les institutions nationales
Diversity recruitment in the national institutions
Elle a renouvelée le 13 décembre 2013 dans le cadre d'un forum de la mixité des métiers.
The event was repeated on 13 December 2013 in the framework of a forum on occupational gender-diversity.
Des actions concrètes pour améliorer la mixité des filières
Specific activities for enhancing gender diversity in the various areas of education
:: De sensibiliser les enfants aux stéréotypes, au respect mutuel, à la mixité et à la lutte contre les violences;
:: Sensitize children to stereotypes, mutual respect, gender-diversity and the fight against violence;
On doit faire savoir que l'école favorisera la mixité ethnique et sociale.
We just need to send the message that this is a racially and economically diverse school.
Une histoire de mixité.
It was just a diversity thing.
Ils te parlent de mixité sociale,.. .. mais Paris devient de plus en plus pour les riches, tu vois?
They talk about diversity, but to live in Paris these days, you gotta be rich.
Mon désir de mixité m'a joué des tours. J'en ai rêvé, pour toi, pour la ville, pour la Nation...
I suppose I got caught up in the whole diversity dream, because I wanted this for you, Trey -- for this city, this nation.
Sûrement une histoire de mixité.
Yeah, but, you know, it was probably just a diversity thing.
C'est bien une histoire de mixité.
It probably was a diversity thing.
La mixité ça ne marche pas, c'est scientifique.
Diversity doesn't work! It's scientifically proven!
On a introduit dans les centres socio—éducatifs des régimes de mixité.
The Socio—Educational Centres were being made coeducational.
- L'opposition à la mixité n'a pas la même intensité dans toutes les régions.
- Opposition to coeducation is not equally strong in all regions.
L'Institut Català de les Dones, qui inclut la mixité parmi les objectifs du Plan de politique concernant les femmes adopté par le Gouvernement de la Catalogne, a rédigé du matériel didactique et offre des activités de formation en matière de mixité.
The Institut Catala de les Dones, which includes coeducation among the objectives of the Women's Policy Plan of the Government of the Generalitat of Catalonia (2008-2011), has published educational materials and offers training on coeducation.
- La mixité est l'une des causes du faible taux de scolarisation des filles dans de nombreuses régions.
- Coeducation is one of the reasons why so few girls attend school in many regions.
Les résultats de cette étude, qui indiquait que la mixité ne nuit pas aux résultats scolaires des filles, ont été pris en compte dans la politique du Ministère relative à la mixité.
The findings of this research, which indicated that coeducation does not adversely affect girls' academic achievement, have fed into the Department's policy in relation to coeducation.
- Les âges où la mixité est acceptée ne sont pas les mêmes partout
- The age at which coeducation is regarded as acceptable is not the same everywhere.
- l'existence de la mixité dans la quasi-totalité des établissements scolaires;
Virtually all schools are coeducational;
3. Evaluer la politique de mixité de l'enseignement menée depuis les années 70.
3. Evaluate the policy on coeducation in force since the 1970s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test