Translation for "ministère fédéral de la défense" to english
Ministère fédéral de la défense
  • federal ministry of defense
Translation examples
federal ministry of defense
Les règles d'application détaillées figurent dans la <<Directive concernant la réalisation des analyses d'objectifs et d'impact dans le domaine de responsabilité du Ministère fédéral de la défense>>.
Further implementing provisions are contained in the "Directive concerning the implementation of target and impact analysis in the area of responsibility of the Federal Ministry of Defense."
Conformément à l'article 27 de la loi sur la fabrication et le commerce des armements et du matériel militaire (Journal officiel de la RFY, No 41/96) et à l'article 4 du Règlement sur le transport des armements et du matériel militaire (Journal officiel de la RFY, No 54/97), c'est le Ministère fédéral de l'intérieur qui délivre les permis de transport des armements et du matériel militaire à travers tout le territoire de la République fédérale de Yougoslavie, sous réserve de l'autorisation préalable du Ministère fédéral de la défense concernant le commerce des armements et du matériel militaire.
Pursuant to Article 27 of the Law on the Manufacture of and Trade in Armament and Military Equipment (Official Gazette of the FRY, No. 41/96) and Article 4 of the Regulation on the Transport of Armament and Military Equipment (Official Gazette of the FRY, No. 54/97), the Federal Ministry of the Interior is in charge of issuing permission for the transport of armament and military equipment across the territory of the FR of Yugoslavia, on the basis of a previously issued permission of the Federal Ministry of Defense for the trade in armament and military equipment.
Les permis pour le transport transfrontalier d'armes et de munitions et le transit par le territoire de la République fédérale de Yougoslavie sont délivrés par le Ministère fédéral de l'intérieur sur avis préalable du Ministère fédéral des affaires étrangères et du Ministère fédéral de la défense, comme le prévoit l'article 30 de la loi sur le passage de la frontière et les mouvements dans la zone frontalière (Journal officiel de la RFSY, No 30/83).
Permission for the transport of weapons and ammunition across the state border and for the transit via the territory of the FR of Yugoslavia is issued by the Federal Ministry of the Interior on the basis of a previously procured opinion of the Federal Ministry of Foreign Affairs and the Federal Ministry of Defense, as regulated by Article 30 of the Law on Border Crossing and Movement in the Border Zone (Official Gazette of the SFRY, No. 30/83).
3. Dans ce contexte, les forces armées fédérales sont le <<client>> et le matériel de défense, le <<produit>>, tandis que le terme de <<gestion>> signifie la gestion du projet par le Ministère fédéral de la défense ou d'autres organismes fédéraux.
3. In this context, the Federal Armed Forces represent the "Customer," "Product" means defense material, and the term "Management" is synonymous for the project management by the Federal Ministry of Defense or other Federal Government agencies.
37. La Direction des affaires juridiques du Ministère fédéral de la défense est responsable des affaires des Forces armées fédérales dans le domaine de compétence juridique du Ministère.
37. The Legal Affairs Directorate of the Federal Ministry of Defense is responsible for Federal Armed Forces issues within the area of legal competence of the ministry.
39. Pour diffuser aussi largement que possible l'information sur le droit international humanitaire auprès du grand public, dans les milieux universitaires et journalistiques, ainsi qu'au sein des Forces armées fédérales, le Ministère fédéral des affaires étrangères, le Ministère fédéral de la défense et la CroixRouge allemande ont copublié une collection bilingue (anglaisallemand) de documents sur le droit international humanitaire (<<Documents on International Humanitarian Law/Dokumente zum humanitären Völkerrecht>>) en 2005.
39. In order to disseminate, as broadly as possible, the knowledge on international humanitarian law in the general public, in the academic and journalistic communities as well as in the Federal Armed Forces, the Federal Foreign Office, the Federal Ministry of Defense, and the German Red Cross have, in co-editorship, published a bilingual (English-German) collection of "Documents on International Humanitarian Law/Dokumente zum humanitären Völkerrecht" (2005).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test