Translation for "mauvaises intentions" to english
Mauvaises intentions
Translation examples
Les membres du personnel doivent accomplir leurs tâches avec honnêteté et objectivité, sans méchanceté ni mauvaise intention, quels que soient la situation sociale, le sexe, la race, la nationalité, la religion et les opinions politiques des condamnés.
The officials should perform their duties honestly and objectively, without malice or bad intentions, regardless of the position, sex, race, nationality, religion and political beliefs of the sentenced persons.
Des codes de conduite ne seraient pas inutiles mais n'auraient aucun effet sur les personnes animées de mauvaises intentions.
Codes of conducts will do no harm, but will have no effect on those who have bad intentions.
Le Président Khatami qualifie l’incident du 9 juillet d’«extrêmement triste et intolérable», et ajoute que des agitateurs animés de mauvaises intentions se sont maintenant joints aux étudiants.
President Khatami calls the incident on 9 July “extremely bitter and intolerable”, adding that student protestors had now been joined by agitators “with bad intentions”.
Il ne s'agit pas d'un débat sur les bonnes ou mauvaises intentions de ceux qui ont permis à ces circonstances de se produire.
This is not a debate on the good or bad intent of those who have allowed these circumstances to occur.
La question n'est pas de savoir si ceux qui ont laissé les événements prendre une telle tournure avaient de bonnes ou de mauvaises intentions.
It was not a question of the good or bad intentions of those who had allowed the situation to occur.
Il est évident que ce pays n'a pas de mauvaises intentions mais qu'il ignore simplement l'importance de se conformer aux obligations en matière de présentation des rapports.
It was obvious that the country did not have bad intentions, but was simply not aware of the importance of complying with its reporting obligations.
En outre, si le Gouvernement soudanais avait eu de mauvaises intentions à l'égard de ces personnes, il n'aurait pas agi au vu et au su du Rapporteur spécial.
Furthermore if the Government of the Sudan had bad intentions against those people it would not have acted in front of the Special Rapporteur.
Cette démarche altère les relations de bon voisinage qui existent entre les nations et encourage les personnes animées de mauvaises intentions à entreprendre leur menées destructrices, le coeur rempli de haine et à se livrer au terrorisme sans craindre de châtiment.
It is an approach that would undermine good neighbourliness among nations and encourage people with bad intentions to exercise destructive activity. Hatred rages in their hearts so they resort to terrorism without being punished.
Mais je peux assurer à l'Assemblée que nous saurons être une nation responsable, amie de tous les pays qui seront nos amis et ne nourrissant aucune mauvaise intention à l'encontre de qui que ce soit.
But I can assure the Assembly that we will be a responsible nation, friendly towards all who are friendly towards us and harbouring no bad intentions towards anyone.
Ils ne l'emporteront pas ceux qui veulent modifier le visage de la Cour, ceux qui, mus par de mauvaises intentions, l'accusent d'être un instrument politique, un mécanisme de domination ou un tribunal ne traitant exclusivement que des réalités africaines.
Those who seek to deform the face of the Court, those who with bad intention accuse it of being a political tool, a mechanism for domination or a tribunal that addresses African issues exclusively will not succeed.
Je t'assure que c'était sans mauvaises intentions.
I assure you there were no bad intentions.
Avec de mauvaises intentions, les filles!
Bad intentions, ladies.
"Un faucon plein de mauvaises intentions..."
A falcon of bad intention
une milice mystérieuse avec de mauvaises intentions.
a mysterious militia with bad intentions.
Hey, pas de mauvaises intentions, Pouchy.
Hey, no bad intentions, Pouchy.
Vous croyez à ces mauvaises intentions ?
Do you believe he had bad intentions?
Mauvaises intentions. Pleins de convoitise.
Look at his eyes, bad intentions.
Malheureusement, il semble qu'ils avaient de mauvaises intentions.
Unfortunately, it seems they had bad intentions.
Et qu'il n'a que de mauvaises intentions.
And that he have only bad intentions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test