Translation for "matière religieuse" to english
Translation examples
Il aimerait également savoir si l'enfant âgé de moins de 18 ans a le droit d'exprimer son point de vue en matière religieuse.
He would also like to know whether a child under 18 years of age was entitled to express his views on religious matters.
Il faut souligner ici qu'au-delà de son autorité en matière religieuse, le mufti a une autorité judiciaire en matière civile.
It must be stressed here that, in addition to his authority in religious matters, the mufti is a judicial authority in civil matters.
Personne ne doit être contraint d'agir contre sa conscience, mais il ne doit pas être empêché non plus d'agir selon sa conscience, surtout en matière religieuse.
People must never be obliged to act against their conscience, nor should they be prevented from acting in accordance with their conscience, especially in religious matters.
84. Par ailleurs, et en raison de l'existence d'une multitude de courants religieux au Cameroun, l'indépendance et la neutralité de l'Etat en matière religieuse sont garanties par la Constitution.
84. Furthermore, as there are a great variety of religious persuasions in Cameroon, the independence and neutrality of the State in religious matters are guaranteed by the Constitution.
Consultations gratuites en matière religieuse
Free consultations on religious matters
Il estime que la Chine devrait faire preuve de souplesse en matière religieuse car la religion est très importante pour la survie des minorités.
China should show flexibility in religious matters because religion was very important for the survival of minorities.
Mettre en œuvre des programmes et mesures conformes à la politique du pouvoir exécutif fédéral en matière religieuse;
b) Develop programmes and activities relating to federal executive policy in religious matters;
Actuellement, les matières religieuses non régies par la loi en Serbie-et-Monténégro sont : le statut légal des Églises et des communauté religieuses; leur mode d'enregistrement; l'apport des aumôneries à l'armée yougoslave, aux hôpitaux, aux établissements pénitentiaires, aux maisons de repos; le financement des communautés religieuses; la liberté de chercher, recevoir et transmettre des informations en matière religieuse; la protection légale du clergé; le non respect de la liberté de religion, etc.
At the moment, unregulated religious matters in Serbia and Montenegro include: legal status of Churches and religious communities; manner of their registration; provision of spiritual guidance to the Yugoslav Army; hospitals, penal institutions and nursing homes; financing of religious communities; freedom to seek, receive and impart information in religious matters; legal protection of clerics; abuse of freedom of religion, etc.
38. Les représentants des musulmans ont fait remarquer qu’ils jouissaient en matière religieuse d’une liberté évidente.
38. The representatives of the Muslims stated that they patently enjoyed freedom in religious matters.
La Belgique a su faire la distinction entre les matières religieuses et celles de l'État de façon harmonieuse.
Belgium has been able to draw a distinction between religious matters and those of the State in a harmonious manner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test