Translation for "manquerais" to english
Manquerais
verb
Translation examples
verb
Je ne manquerai pas de profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement royal du Cambodge et du peuple cambodgien tout entier, pour exprimer notre profonde gratitude pour l'assistance opportune et désintéressée que l'UNESCO, le Japon, l'Inde, la France, la Pologne et la Hongrie ont accordée au maintien, à la conservation et la protection de l'héritage culturel du Cambodge.
I should not like to miss this opportunity to express, on behalf of the Royal Government of Cambodia and all the Cambodian people, our deepest gratitude for the timely and generous assistance of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and Japan, India, France, Poland and Hungary in helping to maintain, preserve and protect Cambodia's cultural heritage.
Je vous manquerai.
Gonna miss me.
verb
Je manquerais à mon devoir si je n'évoquais pas l'ambassadeur Paul O'Sullivan, de l'Australie, qui a quitté la Conférence le 28 février.
It would be a dereliction of my duty, if I fail to remember Ambassador Paul O'Sullivan of Australia who left the CD on 28 February.
J'en ai noté le contenu et je ne manquerai pas de le transmettre à mes autorités.
I have taken note of its contents and I will not fail to transmit it to my authorities.
Je ne manquerai pas non plus de féliciter les autres membres du Bureau.
Nor can I fail to extend my congratulations to the other members of the Bureau on their election.
Je manquerais à tous mes devoirs si je ne reconnaissais pas les efforts louables déployés par notre frère, le Secrétaire général, dans ce domaine.
It would, however, be a grave oversight to fail to acknowledge the commendable efforts of our brother, the Secretary-General, in this area.
Je ne manquerai pas de transmettre vos sentiments et les leurs à S. M. le Roi Letsie III, l'actuel monarque, et à son gouvernement.
I shall not fail to convey your and their sentiments to His Majesty King Letsie III, the present monarch, and his Government.
Même s'il s'agit d'une question différente de la précédente, je ne manquerai pas de faire état de l'élargissement de la Conférence du désarmement.
Although this is a different matter from the foregoing, I would not wish to fail to mention the expansion of this Conference on Disarmament.
Je ne manquerai pas de transmettre ces sentiments de sympathie et de solidarité à mon gouvernement ainsi qu'aux victimes et à leurs familles.
I shall not fail to convey this sympathy and solidarity to my Government and to the victims and their families.
Je ne manquerai pas de communiquer un exemplaire de mon rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
I shall not fail to make available to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women a copy of my report.
Je ne manquerai pas de transmettre ces sentiments aux autorités de mon pays ainsi qu'aux membres éprouvés de la famille de M. Jagan.
I will not fail to convey these sentiments to my authorities and to the bereaved members of Mr. Jagan's family.
Je n'y manquerai pas.
I won't fail to.
Je ne manquerai pas à votre fête.
I will not fail your feast.
Je ne manquerais plus jamais à mes engagements.
I will never fail them again.
Il paraît que je manquerai!
It seems that I will fail!
Je ne les manquerai pas.
I don't fail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test