Translation for "manque de familiarité" to english
Translation examples
Il faut en premier lieu que les justifications de quelque nature que ce soit de violations graves comme la torture montrent un manque de familiarité avec les normes les plus essentielles des droits de l'homme dans l'administration de la justice.
First, offering justifications of any kind for serious violations like torture demonstrates a lack of familiarity with the most fundamental of standards for human rights in the administration of justice.
En premier lieu, les justifications de quelque nature que ce soit de violations graves comme la torture montrent un manque de familiarité avec les normes les plus essentielles de l'administration de la justice.
First, justifications of any kind for serious human rights violations, such as torture, demonstrate a lack of familiarity with the most fundamental human rights standards in the administration of justice.
Un des facteurs contribuant à la vulnérabilité des migrants est le manque de familiarité avec la société, la langue, les lois et les coutumes du pays hôte, ce qui rend les migrants moins conscients de leurs droits et, en conséquence, moins à même de les faire valoir.
34. One of the factors contributing to the vulnerability of migrants was lack of familiarity with the society, language, laws and practice of the host country, as a result of which migrants were less aware of their rights and, consequently, less able to assert those rights.
Constatant que les États parties continuent de rencontrer des problèmes en matière de recouvrement d'avoirs en raison notamment des différences entre les systèmes juridiques, de la complexité des enquêtes et poursuites multilatérales, du manque de familiarité avec les procédures d'entraide judiciaire des autres États et des difficultés qu'il y a à identifier les mouvements du produit de la corruption, et notant les défis particuliers que pose le recouvrement de ce produit dans les affaires impliquant des personnes qui sont ou ont été chargées d'éminentes fonctions publiques et les membres de leur famille et leurs proches associés,
Recognizing that States parties continue to face challenges in recovering assets owing to differences between legal systems, the complexity of multi-jurisdictional investigations and prosecutions, lack of familiarity with the mutual legal assistance procedures of other States and difficulties in identifying the flow of corruption proceeds, and noting the particular challenges posed in recovering the proceeds of corruption in cases involving individuals who are or have been entrusted with prominent public functions and their family members and close associates,
Ce problème, ainsi qu'un manque de familiarité avec les procédures de planification et de gestion du Siège, semble avoir contribué à des difficultés en matière de coordination et de logistique pour le démarrage des missions.
This issue, as well as a lack of familiarity with Headquarters planning and management procedures, may have contributed to coordination and logistical challenges related to start-up.
C'était dû en partie à des questions techniques liées à l'accès à CARDS ainsi qu'au manque de familiarité avec le système.
This was partly attributable to technical issues related to access to the system as well as a lack of familiarity with CARDS.
Parmi les raisons invoquées par les bureaux de pays figuraient notamment le manque de familiarité avec la formule de l'engagement pour des activités de durée limitée, le fait que la durée des contrats correspondants était limitée à trois ans (quatre ans dans des cas exceptionnels), les coûts globaux plus élevés et les complications que cela entraînait pour le PNUD.
Some of the reasons cited by country offices include lack of familiarity with the ALD modality, restriction of ALD contracts to three years (exceptionally four years), higher overall cost to UNDP and increased complexity.
5. À sa troisième session, la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption a adopté la résolution 3/3, dans laquelle elle a reconnu les progrès importants accomplis dans l'application du chapitre V de la Convention, tout en constatant que les États parties continuaient de rencontrer des problèmes en matière de recouvrement d'avoirs en raison notamment des différences entre les systèmes juridiques, de la complexité des enquêtes et poursuites multilatérales, du manque de familiarité avec les procédures d'entraide judiciaire des autres États et des difficultés qu'il y avait à identifier les mouvements du produit de la corruption.
At its third session, the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption (UNCAC) adopted resolution 3/3 in which the Conference acknowledged the important progress made towards implementation of Chapter V of the Convention, but recognized that States parties continue to face challenges in asset recovery owing, inter alia, to differences in legal systems, the complexity of multijurisdictional investigations and prosecutions, lack of familiarity with mutual legal assistance procedures of other States and difficulties in identifying the flow of corruption proceeds.
Les projets du Fonds au Burundi ont subi des retards d'une longueur variable au stade de l'exécution en raison de divers facteurs : environnement politique peu favorable, contraintes dues à une capacité insuffisante et manque de familiarité de la part de la plupart des partenaires chargés de l'exécution avec les règles et procédures de base en matière de programmation.
Peacebuilding Fund projects in Burundi experienced various degrees of delays in implementation, caused by the unfavourable political environment, capacity constraints and a lack of familiarity among most implementing partners with the basic programming rules and procedures.
Pour remédier à leur manque de familiarité avec les politiques et procédures de l'ONU et pour assurer la continuité fonctionnelle, le travail de ces officiers est coordonné et suivi par des fonctionnaires en poste.
To compensate for their lack of familiarity with United Nations policies and procedures and to ensure functional continuity, the work of these officers is coordinated and supervised by regular staff members.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test