Translation for "maintient le contact" to english
Translation examples
Le Représentant spécial maintient des contacts avec les gouvernements concernés par le biais de leurs missions permanentes et de l’équipe de pays des Nations Unies;
The Special Representative maintains contacts with the relevant Governments through their permanent missions as well as through the United Nations country team;
Il maintient des contacts avec des pays européens et les Etats—Unis, en coopérant principalement avec les pays d'Europe centrale et orientale et l'Union européenne.
It maintains contacts with countries of Europe and the United States, its closest cooperation being with countries of Central and Eastern Europe and the EU.
Elle maintient le contact avec tous les représentants du parti et oriente l'action diplomatique et les activités d'information du parti.
It maintains contact with all party representatives and orientates the diplomatic and informative action of the party.
L'Unité d'appui maintient le contact avec les Hautes Parties contractantes et les organisations actives dans le domaine des mines autres que les mines antipersonnel.
The ISU continues to maintain contact with High Contracting Parties and organisations working on mines other than anti-personnel mines (MOTAPM).
Le rapport affirme que l'Ouganda maintient des contacts avec les dirigeants des groupes armés dans la région placée sous embargo, en violation de la résolution 1533 (2004) du Conseil de sécurité.
The Report alleges that Uganda maintains contacts with leaders of the Armed Groups in the embargoed Region in violation of UNSC Resolution 1533 (2004).
La MINUK maintient des contacts avec les autorités de la République fédérale de Yougoslavie par l'intermédiaire du Comité de coopération avec la MINUK à Pristina.
19. UNMIK maintains contacts with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia through the Committee for Cooperation with UNMIK in Pristina.
Au cours de cette période probatoire, le Département de l'aide sociale maintient des contacts avec le couple et avec l'enfant et assure une supervision générale de la famille.
During this probationary period the Department of Social Assistance maintains contact with the couple and the child and keeps general supervision over the family.
Un agent de santé autochtone est attaché à la communauté et maintient le contact avec l'Unité de soins de santé.
An indigenous health promoter worked with the community on a permanent basis and maintained contact with the Health-care Unit.
L’Office maintient un contact avec le secrétariat de l’OCI et avec la Banque islamique de développement en communiquant périodiquement à ces deux organismes des informations sur ses activités.
The Agency maintains contact with the OIC secretariat and with the Islamic Development Bank by regularly providing information on Agency activities.
Le Secrétaire général maintient des contacts aussi bien avec l'Inde qu'avec le Pakistan.
The Secretary-General has maintained contacts with both India and Pakistan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test