Translation for "garder le contact" to english
Garder le contact
Translation examples
i) Démontrer l’effort constant qui est entrepris pour garder le contact avec les utilisateurs.
(i) Show that there is a permanent effort under way to keep in touch with users.
Il fait obligation à l'État de veiller aux intérêts des Égyptiens résidant à l'étranger et de renforcer leur lien avec leur pays en organisant des conférences et en constituant des associations et des amicales dans les pays d'émigration et en mobilisant les moyens d'information nécessaires pour leur permettre de garder le contact avec l'Égypte et de préserver leur identité égyptienne et arabe.
Under the Act, the Egyptian State has an obligation to look after Egyptians abroad, to support their ties with Egypt by organizing conferences and creating Egyptian federations and clubs in destination States and to provide the necessary information media to help them to keep in touch with their home country and preserve their Arab Egyptian identity.
Ce programme permettra d'identifier et de suivre l'état de santé des femmes enceintes et de garder le contact avec les médecins de famille afin d'enregistrer les femmes enceintes et de faire des tests de prévention pendant la grossesse et après la naissance; le programme participera également à la diffusion d'informations concernant le déroulement de la grossesse et les soins aux nouveau-nés.
It will identify and monitor the pregnant women, will keep in touch with family practitioners for registering pregnant women and performing the prevention tests during pregnancy and after birth; it will also be involved in providing information regarding the pregnancy course and newborn care.
Il nous tient particuliÞrement Ó coeur de continuer Ó garder le contact avec tous les milieux concernés par ces questions.
We are particularly eager to keep in touch with all parties concerned with these questions.
De même, il est proposé que les organisations de la société civile mettent sur pied des projets dans les établissements pénitentiaires et des facilités sont accordées pour que les détenus puissent garder le contact avec leur famille et leurs amis.
Similarly, civil society organizations are encouraged to conduct projects in prisons, and detainees are provided with the means to keep in touch with their family members and friends.
Le Représentant spécial s'est employé à garder le contact avec des organisations non gouvernementales, surtout celles qui oeuvrent dans les domaines des droits de l'homme, des droits de l'enfant, du déminage et autres causes en faveur du développement.
He has endeavoured to keep in touch with non-governmental organizations, in particular those working on human rights, the rights of the child, demining and other development causes.
16. M. KOLOSOV demande comment sont organisées les relations entre le père, la mère et l'enfant en cas de divorce, et si quel que soit celui qui en a la garde, chacun des deux parents peut garder des contacts avec ses enfants.
16. Mr. KOLOSOV asked what provisions applied to relations between fathers, mothers and children in case of divorce, and whether both parents could keep in touch with their children regardless of who had their custody.
c) Lorsque tous les autres moyens de communication cessent de fonctionner, la communication face à face par le système existant des responsables désignés à cet effet constitue le seul moyen de recenser le personnel et de garder le contact;
When all other communication fails, face-to-face communication through the established system of wardens is the only way to account for staff and to keep in touch.
Il a demandé à la CNUCED de créer une plateforme virtuelle pour permettre aux membres du Groupe intergouvernemental d'experts de garder le contact.
He requested that a virtual platform be created by UNCTAD to enable participants in the Intergovernmental Group of Experts to keep in touch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test