Translation for "maigrement" to english
Translation examples
12. A court terme, l'ONU ne pourra mener une action efficace, et ne s'attirera donc que des critiques, si elle est contrainte de répartir maigrement des ressources insuffisantes entre de multiples missions dans le monde entier.
12. In the short term, the United Nations cannot be effective, and will only invite criticism, if it is forced to spread insufficient resources thinly across multiple missions around the world.
L'essentiel est d'éviter un saupoudrage des maigres ressources dont ces organismes disposent.
What is important is to ensure that the scarce resources that are available to the system are not thinly spread.
Dès le début de ses travaux, le groupe a constaté que les gouvernements des pays en développement saupoudraient trop souvent les maigres ressources dont ils disposaient pour la science et la technologie entre les organismes, les domaines technologiques et les domaines d'application.
A key point, which emerged early in the current programme, was that developing country governments often spread their scarce resources for science and technology too thinly across organizations, areas of technology, and areas of application.
L'ampleur de son champ d'activités est un handicap lorsque ses ressources sont trop maigres.
The wide scope of UNDP activity constitutes a weakness when resources are spread too thinly.
Les organisations devraient-elles disperser leur énergie et se livrer concurrence pour de maigres ressources qui serviraient à financer les activités d'utilité marginale et faisant double emploi, ou recentrer leurs activités sur leurs fonctions principales?
Should organizations spread their energies thinly and compete for scarce resources for marginal and overlapping activities or refocus their work on their core functions?
Face à tous ces maux, l'Afrique est le continent le plus exposé, avec un nombre croissant de crises, qui conduisent ainsi à la dispersion des efforts, à la réduction des maigres ressources disponibles et à la division de ses États.
Africa is the continent that has been most exposed to those evils, and the growing number of crises is causing our efforts to be spread too thinly and reducing the meagre resources available and dividing our countries.
Cependant, la réorganisation a aussi eu pour effet d'accroître le nombre des grands thèmes autour desquels s'articule le programme de travail et, bien que le Département ait été doté de nouvelles capacités auparavant affectées au secteur du développement social, les maigres ressources se trouvent dispersées entre les différents thèmes.
At the same time, the restructuring had the effect of increasing the number of core themes underlying the work programme, and even with the addition of capacity from the social development area, the managers are spreading their resources thinly among the various themes.
f) Enfin, une grande partie des moyens de financement des programmes a été réorientée vers les pays à faible revenu, de sorte que ce qui reste des CIP est très maigrement réparti entre tous les autres pays intéressés, ce qui limite leur participation et l'assistance à laquelle ils peuvent prétendre et, plus important encore, les prive d'une partie de l'effet catalyseur du PNUD lorsqu'il s'agit de mobiliser des moyens de financement supplémentaires.
Lastly, there has been a considerable shift of programme resources to low-income countries. This has meant that remaining IPF resources are spread very thinly among the other eligible countries, which limits the degree to which they can participate, access assistance, and, importantly, use UNDP support as a catalyst for mobilizing additional resources.
Les maigres informations reçues à ce jour donnent toutefois à penser que les prix des produits de remplacement sont généralement comparables à ceux des composés apparentés au SPFO.
The sparse information received to date, however, suggests that the alternatives are in general priced comparably to the PFOS-related compounds.
Les maigres informations disponibles donnent à penser que les biphényles sont très toxiques pour les organismes aquatiques, alors que le naphtalène n'a, semble-t-il, aucun effet toxique aigu sur les espèces de poissons étudiées.
The sparse available information suggests that the biphenyls are acutely toxic to aquatic organisms, whereas naphthalene appears to have no acute toxic effects on the investigated fish species.
Les maigres gains réalisés en matière de réduction de la morbidité et de la mortalité ne sont par conséquent au mieux que provisoires.
The sparse gains made in reducing morbidity and mortality are therefore tentative at best.
Bien qu'il s'agisse du sixième plus grand pays d'Europe par la superficie, la Norvège n'est que maigrement peuplée et figure seulement au vingt-huitième rang si l'on s'en tient à la population.
Although it is Europe's sixth largest country in terms of land area, Norway is sparsely populated and ranks only twenty-eighth in terms of population.
Les maigres infrastructures sociales du pays sont mises à rude épreuve et ne peuvent plus répondre aux besoins essentiels de la population.
The country's sparse social infrastructure was being sorely tried and could no longer meet the population's basic needs.
Bien qu'il s'agisse du sixième plus grand pays d'Europe par la superficie, la Norvège n'est que maigrement peuplée et figure seulement au vingt-sixième rang si l'on s'en tient à la population.
Although it is Europe's sixth largest country in terms of land area, Norway is sparsely populated and ranks only 26th in terms of population.
La tendance des gouvernements à opter pour une solution militaire afin de contrer les activités des rebelles et des terroristes dans le Sahel constitue une entrave supplémentaire au développement, puisque les maigres ressources sont détournées des projets de développement en faveur des priorités en matière de sécurité.
The tendency of Governments to opt for a military solution to address rebel and terrorist activity in the Sahel constitute a further drain on development, as sparse resources are shifted away from development projects in favour of security priorities.
4. M. Skelemani (Botswana), répondant au point 23, dit que le Botswana, comme de nombreux autres pays en développement, a dû relever le défi d'une juste redistribution de ses maigres ressources et pour cette raison, mettre en place une politique nationale des établissements humains.
4. Mr. Skelemani (Botswana), taking up question 23, said that Botswana, like many other developing countries, had been faced with the challenge of redistributing its sparse wealth fairly and had for that reason framed a National Settlement Policy.
La pêche est maigre.
The fishing is sparse.
Comme mon grand père me l'a dit une fois, les récoltes furent éparses, pas maigres.
And as my grandfather once said, the harvest was sparse, but lean.
C'est une maigre, plus toute jeune, le cheveu rare.
She's skinny, too young, with sparse hair.
J'ai lu tes maigres notes, Violet.
And you never got to see that. I read your notes, Violet, your very sparse notes.
Deux facteurs jouent un rôle majeur : l'apparition relativement tardive des IST dans le pays et l'absence de circoncision masculine généralisée, ce qui est corrélé avec des taux élevés d'IST, y compris de VIH, et les faibles niveaux d'acquisition et d'utilisation des préservatifs, ce dont le rapport sur les OMD dit que la distribution en est maigre, surtout dans le secteur des villages ruraux, secteur qui comprend environ 83 % de la population.
Two factors play a major role: the relative late advent of STIs in the country and the absence of widespread male circumcision, which is correlated with high STI infections, including HIV; and low levels of access to, and use of, condoms, which the MDG report says are "scantily distributed, especially in the rural village sector" with the rural sector comprising around 83 per cent of the population.
- Maigres recettes d'exportation en devises;
- Meagre foreign exchange from exports;
La contribution arabe dans ce cadre a été néanmoins plutôt maigre.
The Arab contribution to these efforts was, however, meagre.
Nous regrettons les maigres progrès réalisés cette année à la Conférence du désarmement.
We are disappointed with the meagre progress made in the Conference on Disarmament this year.
Maigre et rabougri héritage cinquantenaire!
Such is our meagre and stunted fifty-year inheritance!
Cette maigre production intellectuelle contraste vivement avec celle d'autres pays.
This meagre production contrasts starkly with what is happening in other countries.
Les maigres ressources qu'il peut consacrer à cette lutte sont malheureusement loin de suffire.
The meagre resources available for that purpose fell far short of the requirements.
Il ne reste qu'un maigre montant pour l'adaptation.
That leaves a meagre amount of resources for adaptation.
Nous n'avons obtenu que de maigres résultats ces derniers temps.
Perhaps they were right and our results have been really meagre lately.
Les ressources financières affectées à ce programme sont maigres.
PWAS financial allocations are meagre.
Les uns le trouvent de trop maigre chair.
Some find it a meagre offering.
Me prendre mes maigres 10 % ?
Take away my meagre 10%?
Une distribution très maigre couvrant à peine les frais.
A very meagre payout barely covering costs.
Quel maigre festin à offrir à des visiteurs d'un autre monde!
This is a meagre feast to offer visitors from another world.
Nous la protégerons de notre maigre vie.
We will guard her with our meagre lives.
Célèbre pour son maigre talent, maintenant vous défiez la loi.
Famed for your meagre talent, now you defy the law.
Multipliez mes maigres rations.
Take my meagre rations and multiply them.
Ton butin est bien maigre, Clément De Saudre.
Your booty is meagre, Clément de Saudre.
Et vu le maigre salaire de mon métier...
And with this meagre salary from my current job...
C'est une maigre justice qui a été rendue aujourd'hui.
It is a meagre justice gets meted today.
Jouer le maigre pot que Duggan ne nous extorque pas ?
To gamble what meagre pot Silas Duggan does not extort?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test