Translation for "mêmes auteurs" to english
Mêmes auteurs
Translation examples
Le Conseil d'État a eu l'occasion de se prononcer à propos d'une affaire analogue soumise par les mêmes auteurs.
The Council of State had had occasion to issue a ruling in a similar case submitted by the same authors.
6. Selon la doctrine qui prévaut, en cas de << torture aggravée >> (paragraphe 1 de l'article 236), tous les éléments constitutifs essentiels du crime sont les mêmes (auteur, acte et but) à l'exception de :
6. According to prevailing Doctrine, in case of "aggravated torture" (article 236(1)), all the essential constituents of the crime are the same (author, act and purpose) but for:
6.3 Le Comité renvoie à sa jurisprudence, selon laquelle la <<même question>> au sens du paragraphe 2 a) de l'article 5 concerne les mêmes auteurs, les mêmes faits et les mêmes droits substantiels.
6.3 The Committee recalls its jurisprudence that the "same matter" within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), must be understood as relating to the same author, the same facts and the same substantive rights.
À cet égard, le Comité rappelle que "la même question" concerne les mêmes auteurs, les mêmes faits et les mêmes droits substantiels.
In this connection, the Committee recalls that the same matter concerns the same authors, the same facts and the same substantive rights.
Le rapport s’inspire d’une étude approfondie effectuée par les mêmes auteurs pour le Secrétariat.
It is based on an extensive study by the same authors commissioned by the Secretariat.
Selon les mêmes auteurs, le 1,2,5,6,9,10-HBCD possède six centres stéréogènes, ce qui devrait, en théorie, permettre la formation de 16 stéréoisomères.
According to the same authors, 1,2,5,6,9,10-HBCD has six stereogenic centers and therefore, in theory, 16 stereoisomers could be formed.
122. Les mêmes auteurs considèrent que, dans les faits, la portée des réserves aux traités normatifs, y compris dans le domaine des droits de l'homme, est limitée Cf.
122. The same authors maintain that in reality, the scope of reservations to law-making treaties, including those in the field of human rights, is limited, Cf.
Et précisément, selon ces mêmes auteurs, plus de 1 200 étrangers, originaires du Pakistan, d'Égypte et du Yémen, ont été incarcérés sous le registre de ces cas d'intérêt particulier.
In fact, according to the same authors, over 1,200 non-citizens, mostly from Pakistan, Egypt and Yemen, were incarcerated in such special interest cases.
C'est le même auteur, mais l'histoire est différente.
You could tell the same author wrote it, but the story is different.
Hercule a rassemblé tous les suspects dans une pièce, et je suis plus qu'à 2 pages du "Par le même auteur".
Hercule has the suspects in one room, and I'm two pages from "by the same author",
Chaque vie humaine n'est qu'une autre histoire du même auteur.
Cos every human life is just another story by the same author.
Mêmes livres, mêmes auteurs...
Same books. Same authors.
On vous prévient que c'est du même auteur qui a écrit le roman le plus obscène de tous les temps, alors préparez-vous à un langage très cru.
{Now, }We must warn you that this is from the same author who wrote the most graphic, obscene novel of all time, so brace yourselves for some{ very} harsh language.
- Lisez un autre livre du même auteur.
- Read another book by the same author.
Je ferai analyser votre lettre pour être sûr qu'il s'agit du même auteur.
I will be having your letters analyzed... to make sure that they are from the same author.
Non seulement un Factory Girl par le même auteur?
Nor Only A Factory Girl by the same author?
Fournissez à M. Osborne tout ce qui lui faut pour prouver que ces lettres sont du même auteur.
Supply Mr. Osborne whatever he needs... to conclude without a doubt that these letters came from the same author.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test