Translation for "même esprit" to english
Translation examples
Je vois le même esprit qui brûle en toi.
You know, I see the same spirit burning in you.
Vous avez le même esprit, la même énergie.
You have her same spirit, same energy.
et c'est le même esprit qui hante Ryan et Grace?
And is it the same spirit that's haunting ryan and grace?
"Vous semblez avoir le même esprit qu'elle."
"You seemed to have the same spirit she had."
Le même esprit qui animait Shamus.
The same spirit Shamus had.
Je voudrais le même esprit qu'à Fairview.
I want the same spirit At Fairview.
Dans le même esprit, pourquoi ne pas financer votre repentance?
In the same spirit, why don't I sponsor your repentance.
J'arrange les fleurs dans le même esprit que mon kendo.
I arrange flowers with the same spirit as my Kendo.
Dans le même esprit que Lepanto.
In the same spirit of Lepanto.
Il existe un esprit globaliste, et il existe un esprit européen ou euro-atlantique.
There exists a globalist spirit and a European or Euro-Atlantic spirit.
L'esprit sectaire occulte l'esprit de synthèse, fondement de la conscience et de la liberté.
The spirit of sectarianism obscures the spirit of synthesis, which is the foundation stone of conscience and freedom.
Le Gouvernement du Royaume du Swaziland encourage fermement cet esprit, et je suis ici pour appuyer cet esprit.
The Government of the Kingdom of Swaziland strongly advocates such a spirit, and I am here to support that spirit.
Esprit de partenariat
Spirit of partnership
Dans cet esprit, l'Érythrée :
In this spirit, Eritrea:
L'esprit du processus.
The spirit of the process.
Esprit de Vienne
Vienna Spirit
Esprit tsigane
Gypsy spirit
L'origine de ces troubles est habituellement imputée aux ancêtres, aux esprits de la guerre, voire aux esprits des victimes.
These disturbances are generally associated with the ancestors, with spirits of war, or even with the spirits of the victims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test