Translation for "médecins et chirurgiens" to english
Médecins et chirurgiens
Translation examples
doctors and surgeons
Arrêté ministériel 2000-359 du 27 juillet 2000 modifiant la nomenclature générale des actes professionnels des médecins, des chirurgiens-dentistes, des sages-femmes et des auxiliaires médicaux;
Ministerial Decree No 2000-359 of 27 July 2000 amending the general classification system for the professional activities of doctors, dental surgeons, midwives and medical auxiliaries;
Arrêté ministériel 2003-414 du 31 juillet 2003 modifiant la nomenclature générale des actes professionnels des médecins, des chirurgiens-dentistes, des sages-femmes et des auxiliaires médicaux;
Ministerial Decree No 2003-414 of 31 July 2003 amending the general classification system for the professional activities of doctors, dental surgeons, midwives and medical auxiliaries;
Le Code pénal (art. 449 à 458) n'autorise l'avortement que lorsqu'il constitue une mesure nécessaire pour sauvegarder la santé de la mère; il doit alors être pratiqué ouvertement par un médecin ou chirurgien avec l'autorisation du conjoint, autorisation qui n'est pas exigée en cas d'urgence si la vie de la mère est en danger.
The Penal Code (arts. 449 to 458) authorizes abortion only in cases where it is necessary to protect the mother's health; it must in such cases be performed openly by a doctor or surgeon with the spouse's permission, the latter not being required in cases of emergency if the mother's life is in danger.
La peine sera l'emprisonnement pour une période n'excédant pas dix ans si l'infraction a été commise sans le consentement de la femme ou par un médecin, un chirurgien, un pharmacien, une sage-femme ou toute autre personne exerçant une profession d'auxiliaire médical ou de préparateur en pharmacie.
The penalty shall be a term of up to 10 years' imprisonment if the offence is committed without the woman's consent or if the person performing the abortion is a doctor, a surgeon, a pharmacist, a midwife or an ancillary health or ancillary pharmacy professional."
Les ordres professionnels sont les suivants : architectes, médecins et chirurgiens, avocats et notaires, ingénieurs, ingénieurs agronomes, ingénieurs chimistes, odontologues, spécialistes des sciences humaines, pharmaciens et chimistes, économistes, comptables publics, vérificateurs aux comptes, vétérinaires et zootechniciens.
Bodies of this kind exist for architects, doctors and surgeons, lawyers and notaries, engineers, agronomists, chemical engineers, dentists, humanists, pharmaceutical and other chemists, economists, public accountants and auditors, veterinary surgeons and animal health specialists.
101. Depuis 2008, les médecins et chirurgiens en traumatologie des hôpitaux généraux locaux reçoivent des cours de perfectionnement au Centre national de traumatologie.
101. Since 2008 trauma doctors and surgeons from the local general hospitals are covered with skill upgrading training at the National Centre of Traumatology.
Les médecins et chirurgiens ayant migré vers les principales villes du pays, l'absence de personnel médical dans ces petites zones éloignées rend la mise à disposition de ces services difficile.
Since the doctors and surgeons migrated to principal cities of the country, absence of medical personnel in these small and remote zones created difficulties in these services.
Ce programme universitaire a été organisé par le Collège des médecins et chirurgiens du Guatemala, l'Université de San Carlos, l'Institut guatémaltèque de la sécurité sociale, le Ministère de la santé publique et l'Institut de nutrition de l'Amérique centrale et du Panama.
This academic programme has been organized by the Guatemalan Association of Doctors and Surgeons, San Carlos University, the Guatemalan Social Security Institute, the Ministry of Public Health and the Institute of Nutrition of Central America and Panama.
Le livre a été publié en plusieurs langues, et vendu à plusieurs centaines de milliers d'exemplaires. Ce livre a démontré au monde des exemples apparement miraculeux de patients atteints de toutes sortes de cancer les plus horribles et les plus avancés qu'ils soient abandonnés à la mort par leur médecins et chirurgiens.
Published in numerous foreign languages and selling in the hundreds of thousands, this books demonstrated to the world the seemingly miraculous examples of patients with every form of horrifying end advanced cancers, given up to die by their medical doctors and surgeons.
Le Président Élu est pris en charge par une équipe composée des meilleurs médecins et chirurgiens de la côte Est.
The President-elect is being treated by a team of the best doctors and surgeons on the East Coast.
C'est pourquoi l'article 325 du Code accroît la peine d'un tiers si le responsable des délits visés aux articles précédents relatif à l'avortement est un médecin, un chirurgien, un pharmacien ou une sage-femme.
Accordingly, article 325 of the Code increases the penalty by one third if the perpetrator of any of the offences referred to in the section concerning abortion is a physician, a surgeon, a pharmacist or a midwife.
11. Il est disposé à l'article 325 du Code que "si le responsable des délits visés dans la présente section (avortement) est un médecin, un chirurgien, un pharmacien ou une sage-femme, la peine prévue sera accrue d'un tiers".
11. Under article 325: "If the perpetrator of the offences referred to in this section (Abortion) is a physician, a surgeon, a pharmacist or a midwife, the prescribed penalty shall be increased by one third."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test