Translation for "médecin qualifié" to english
Médecin qualifié
Translation examples
Des médecins qualifiés se rendent dans les établissements pénitentiaires tous les jours pour traiter les détenus malades.
Qualified doctor visits the prisons on a daily basis to provide treatment for sick prisoners.
Des médecins qualifiés ne sont pas autorisés à ouvrir des cabinets privés parce que leurs diplômes ne sont pas reconnus par l'État.
Qualified doctors are not allowed to open private clinics because their university degrees are not recognized by the State.
Toujours à la MINUK, le Comité a noté que les services d'un médecin qualifié n'avaient pas été mis à la disposition des équipages des aéronefs.
169. Also at UNMIK, the Board noted that aircrews did not have medical support from a qualified doctor.
L'équipe de recrutement est composée notamment de médecins qualifiés chargés de contrôler l'état de santé et l'âge du candidat.
The recruitment teams included qualified doctors responsible for ascertaining applicants' age and state of health.
La dotation en matériel médical et l'approvisionnement en médicaments se sont améliorés et des médecins qualifiés ont été nommés aux postes vacants.
Provision of medical equipment and medicines has been improved, and properly qualified doctors have been appointed to fill existing vacancies.
Un médecin qualifié devrait être sur place en permanence.
A qualified doctor should be on the premises for 24 hours.
Un tiers seulement environ des centres de santé des unions sont gérés par des médecins qualifiés.
Only about a third of the Union Health Centres are managed by qualified doctors.
Un médecin qualifié effectue une visite quotidienne dans les prisons pour fournir des soins médicaux aux détenus malades.
82. A qualified Doctor visits the prisons on a daily basis to provide medical services to sick inmates.
Ce contrôle fera partie de l'examen de santé municipal réalisé par un médecin qualifié au cours de l'année suivant l'arrivée.
This offer will be part of the municipal health examination, carried out by a qualified doctor within one year after arrival.
Les infirmières en question travaillent généralement dans les zones rurales où il n'y a pas de médecins qualifiés.
These practitioners usually work in rural areas where there are no qualified doctors.
Mais ça allait, parce que c'était un médecin qualifié.
But it was all right, because he was a fully-qualified doctor.
C'est l'unique médecin qualifié ici et vous l'avez laissé quitter l'île ?
The only qualified doctor on Corfu and you've allowed him to leave the island?
Nous sommes tous les deux des médecins qualifiés maintenant.
We're both qualified doctors now
Au moins il est enfermé dans un établissent de haute sécurité où des médecins qualifiés pourrons guérir son enfant intérieur.
At least he's locked in a high security facility, where qualified doctors can heal his inner child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test