Translation for "médecin en formation" to english
Médecin en formation
Translation examples
593. Solutions proposées: construire une clinique dont le coût estimatif serait de 27 millions de colons, nommer un médecin permanent, former cinq personnes aux premiers soins, installer 15 latrines, procéder à des fumigations deux fois par an, former cinq personnes au traitement des déchets, organiser des ateliers de formation en matière de médecine préventive, améliorer la nutrition des enfants, fournir six fauteuils roulants et construire un centre pour enfants.
593. To resolve these problems it is proposed to build a clinic at an estimated cost of 27 million colons; to assign or appoint a permanent doctor; to train five persons in first aid; to install 15 latrines; to fumigate twice yearly; to train five persons in waste disposal; to hold training workshops in preventive medicine; to improve child nutrition; to allocate six wheelchairs; and to build a child-care centre.
ii) Veiller à ce que tous les travailleurs sanitaires de première ligne (par exemple, les aides-soignantes, les infirmières et les médecins) soient formés adéquatement pour dispenser des services complets liés aux droits et à la santé en matière de sexualité et de procréation, y compris la planification familiale, en particulier à l'intention des adolescents;
(ii) Ensure that all frontline health workers (for example, nurse aids, nurses and doctors) are trained in comprehensive sexual and reproductive health and rights-related services, including family planning, particularly in adolescent- specific sexual and reproductive health and rights-related services;
Le rapport malade/docteur est de un médecin pour 1 300 personnes et ce taux pourrait baisser à mesure que de nouveaux médecins sont formés.
There was 1 doctor per 1,300 people; that ratio would drop as new doctors were trained.
Les médecins sont formés dans les pays voisins, par exemple en Australie.
Doctors were trained in neighbouring countries like Australia.
Enfin, il demande si les enseignants, le personnel scolaire et les médecins sont formés aux dispositions de la Convention, si le projet de loi sur la justice pour mineurs comportera des dispositions spéciales sur les sanctions applicables aux jeunes délinquants et quelles mesures de réinsertion sont prévues pour les mineurs pendant et après la détention.
Lastly, he asked whether teachers, school staff and doctors were trained in the provisions of the Convention, whether the draft juvenile justice legislation would contain special provisions on sanctions applicable to young offenders and what reintegration measures were envisaged for juveniles during and after detention.
Le Ministre de la santé qui était venu sur place, lui-même médecin de formation, a accusé les médecins et la Croix-Rouge d'être des escrocs et a même donné un coup de pied à un blessé.
The Minister of Health, himself a doctor by training, came to the hospital in person and accused the doctors there of being con artists and even kicked one of the wounded.
81. Les médecins sont formés conformément aux exigences de la Directive 2005/36/EC du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, qui a été transposée dans le droit national.
81. Doctors are trained according to the requirements of Directive 2005/36/EC of the European Parliament and Council on the recognition of professional qualifications transposed into national law.
vi) Les médecins en formation dans les hôpitaux publics;
Doctors in training at the Government Hospitals;
Les médecins sont formés à la faculté de médecine de l'Université de Tartu.
Doctors are trained at the University of Tartu medical faculty.
85. Les modalités d’application de la directive concernant le temps de pause et la durée hebdomadaire de travail maximale ne sont pas encore fixées de même que certains aspects du travail de nuit (lequel ne doit pas dépasser huit heures par jour), du travail posté et du rythme de travail dans tous les secteurs d’activités, privés ou publics, à l’exception des transports aériens, ferroviaires, routiers, maritimes, fluviaux et lacustres, de la pêche maritime, d’autres activités en mer, ainsi que des activités des médecins en formation.
85. There still remain to be established the modalities by means of which the aforesaid directive is to be applied to the weekly pause and the maximum duration of weekly work, as well as some aspects relating to night work (which must not exceed a period of eight hours per day), shift work and the rhythm of work in the various sectors of private or public activity. The exceptions are air, road, rail and sea transport, navigation in inland waters, high-sea fishing and other activities on the high seas, as well as the activities of doctors in training.
physician training
Il n'existe pas non plus de médecins légistes formés à l'identification des séquelles de la torture ; les Officiers de Police Judiciaire et les Officiers du Ministère Public font recours aux médecins généralistes du Gouvernement pour pouvoir apprécier les séquelles de la torture.
106. There are also no forensic physicians trained in detecting the sequelae of torture. Investigating officers and members of the prosecution service turn to State medical practitioners in order to determine whether torture has taken place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test