Translation for "mécontent de" to english
Translation examples
Mécontent, le défendeur avait fait appel.
Dissatisfied, the appellant filed an appeal.
En outre, le Guatemala est mécontent de la lenteur des enquêtes consacrées à ces incidents.
Moreover, Guatemala was dissatisfied with the slowness of the investigations into those incidents.
51. Pour leur part, les familles sont profondément mécontentes de la procédure judiciaire à ce jour.
The families for their part have been profoundly dissatisfied with the legal process up to now.
Toutefois, les ex-combattants sont mécontents.
Former combatants are dissatisfied, however.
En attendant, le Sous-Secrétaire général traite lui-même avec les fournisseurs mécontents.
In the meantime he himself was dealing with dissatisfied suppliers.
109. Comme par le passé, les minorités ethniques et nationales se déclarent mécontentes du système éducatif.
Ethnic and national minorities remain dissatisfied with the educational system.
Le fait qu'ils nous ont informé de la chose, nous les Libyens, montre clairement leur mécontentement et leur refus.
The fact that they told us — the Libyans — clearly shows that they are dissatisfied and that they obviously are refusing.
D'après les résultats de l'enquête, 33 % des cadres supérieurs étaient mécontents ou très mécontents des programmes de détente et de loisirs en place dans leur mission.
In that survey, 33 per cent of senior managers stated that they were dissatisfied or very dissatisfied with recreational and welfare systems in place within their mission.
Vous avez l'air mécontent de la situation actuelle en Iran.
You sound very dissatisfied with what's happening in Iran now.
Cartagia était mécontent de sa prestation de ce matin.
Apparently, Cartagia was dissatisfied with his performance this morning.
Le conseil est mécontent de votre travail.
The board is dissatisfied with your services.
Hideyoshi fut mécontent de lui.
Hideyoshi was dissatisfied with himself.
Le sergent est mécontent de mon travail ?
Is sergeant lorenzo dissatisfied With my work performance?
Il était très mécontent de moi.
Oh, it made him very dissatisfied with me.
Si vous êtes mécontente de moi, nous devrions sortir et boire du Soju pour résoudre nos différents
If you are dissatisfied with me we should go out and drink so-ju to resolve our differences.
On me dit que beaucoup sont mécontents de mes 75 % de commission.
So I heard many of you are dissatisfied with my 75% cut of your take.
- Monsieur est mécontent de sa chambre.
- He is dissatisfied with Room 559.
Ces messieurs sont mécontents de vous.
The gentlemen are dissatisfied with you.
Il exprime d'ailleurs des positions politiques qui suscitent le mécontentement des gouvernements traditionnels voisins.
It also adopted political positions that displeased its neighbours' traditional Governments.
43. Il est probablement exact d'affirmer que plusieurs mesures prises par le nouveau pouvoir ont suscité le mécontentement de l'opposition et, d'une certaine manière, contribué au coup d'État.
43. It would probably be accurate to say that several of the measures taken by the new authorities displeased the opposition and, in a way, contributed to the coup d'état.
4. Le Gouvernement royal du Cambodge est extrêmement mécontent et déçu d'avoir été inclus dans la liste des principaux pays de production illicite et de transit des drogues établie par les États-Unis .
4. The Royal Government of Cambodia is very displeased and disappointed by its inclusion in the United States list of major illicit drug producing and drug transit countries.
M. Baali (Algérie) ne s'attendait pas à ce que son frère marocain prenne la parole dans la mesure où sa déclaration ne visait aucunement à l'indigner ou à le mécontenter.
58. Mr. Baali (Algeria) said that he had expected his brother from Morocco to remain silent, since nothing in his own statement had been calculated to shock or to displease him.
Nous sommes mécontents de l'opacité du processus de consultations.
We are displeased by such an opaque consultation process.
Mais nous serions très mécontents si, par le biais de l'une des bases militaires restantes, on cherchait à supprimer le droit des peuples de ces territoires, y compris leur droit à l'autodétermination.
We will, however, be very displeased if any of the remaining military bases are used to suppress the rights of the people of those territories, including the right to self-determination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test