Similar context phrases
Translation examples
L'un mène à la frontière égyptienne et l'autre à Israël.
One leads to the Egyptian frontier and the other one to Israel.
La solidarité internationale mène à l'instauration d'un climat de paix.
International solidarity leads to an environment of peace.
C'est une voie sans issue, qui ne mène qu'à une escalade de la crise.
This is a hopeless path, which will lead to a further escalation of the crisis.
"Nous nous trouvons dans la rue qui mène à la mosquée d'Ibrahim.
We are in the street that leads to the Ibrahimi Mosque.
Cela mène à une plus grande inégalité et à un plus grand déséquilibre.
That leads to greater inequality and imbalance.
Une séparation juridique des personnes ne mène pas au divorce.
Legal personal separation does not lead to divorce.
Xena veut qu'on mène un contingent dans la plaine de l'est.
Xena wants us to lead a contingent to the east plain.
Je mène un... un groupe d'étude sur la guérison par la Torah.
I lead a... a study group in the Torah of healing.
L'Avatar mène un groupe d'Austraux pour manifester pacifiquement contre le chef Unalaq, mais les Boréaux sont venus nombreux pour soutenir leur chef.
The avatar is leading a group of southerners In a peaceful protest against chief unalaq, But the northerners have come out in droves in support of their leader.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test