Translation for "limite sud" to english
Translation examples
Le grillage a presque atteint la limite sud de la zone démilitarisée.
The fence has almost reached the southern limit of the demilitarized zone.
La limite nord des forêts de mangrove du Pacifique oriental tropical se situe à proximité de Puerto Lobos (30° 15' N) dans le golfe de Californie (Mexique), tandis que la limite sud est à Punta Malpelo, à Tumbes, près de la frontière entre le Pérou et l'Équateur (3° 40' S).
Coast 8. The northern limit of mangrove forests in the tropical eastern Pacific is near Puerto Lobos (30° 15'N) in the Gulf of California, Mexico, while the southern limit is at Punta Malpelo, Tumbes, near the Peruvian-Ecuador border (3° 40'S).
10. Le grillage électrique que le Koweït érige le long de la frontière a presque atteint la limite sud de la zone démilitarisée.
10. The electric fence which Kuwait is erecting along the border has almost reached the southern limit of the demilitarized zone.
Les unités des Serbes de Bosnie ont rapidement franchi les lignes de front telles qu’elles s’étaient établies avant la percée bosnienne et s’approchaient des limites sud de la ville de Bihać.
The Bosnian Serb units had soon crossed the lines of confrontation as they had stood prior to the Bosniac break-out, and were approaching the southern limits of Bihać town.
5. En attendant, l'Éthiopie reconnaîtra le statu quo actuel, qui est la limite sud de la Zone temporaire de sécurité, comme la frontière entre les deux pays.
5. In the meantime, Ethiopia will recognize the current status quo, which is the Southern boundary of the Temporary Security Zone, as the boundary between the two countries.
Durant la période considérée, des défections se sont produites; il s'agissait de militaires et de civils qui ont franchi la limite sud de la Zone de sécurité.
8. During the period under review, a number of military personnel and civilians from both sides defected across the southern boundary of the Temporary Security Zone.
Pour se doter de possibilités offensives d'envergure, l'Éthiopie devrait ramener ses troupes beaucoup plus près de la limite sud de la zone temporaire de sécurité.
To acquire any large-scale offensive capability, Ethiopia would need to bring forces back much closer to the southern boundary of the Zone.
Le matériel de la MINUEE, en particulier les véhicules, risque d'être réquisitionné ou utilisé d'autre manière à des fins non autorisées, pour traverser la limite sud de la Zone de sécurité.
UNMEE assets, in particular vehicles, are at risk of being commandeered or otherwise put to unauthorized use for the purpose of crossing the southern boundary of the Zone.
La MINUEE continue d'examiner avec les deux parties des questions de moindre importance touchant la présence de forces armées, de policiers et de miliciens à la limite sud de la Zone ou aux alentours.
UNMEE continues to discuss with both parties smaller issues related to the presence of armed forces, police and militia on and around the southern boundary.
La Commission a aussi examiné la possibilité de tenir ses réunions futures dans les camps de la MINUEE, à la limite sud de la Zone.
The Commission also considered the possibility of holding its future meetings on the southern boundary or in UNMEE camps.
Dans la même lettre, elle a annoncé qu'elle ne reconnaîtrait qu'une seule frontière : la limite sud de la Zone de sécurité temporaire;
In the same letter, it announced that the only boundary it would recognize was the southern boundary of the TSZ.
Dans le secteur occidental, on a noté une augmentation du nombre d'incidents impliquant des vols de bétail à travers la limite sud de la Zone de sécurité temporaire.
4. In Sector West, there was an increase in incidents of rustling of livestock across the southern boundary of the Temporary Security Zone.
Dans sa cinquième proposition, l'Éthiopie déclare qu'elle << reconnaîtra [...] la limite sud de la Zone de sécurité temporaire comme constituant la frontière entre les deux pays >>.
16. Proposal 5 states that Ethiopia "will recognize ... the southern boundary of the Temporary Security Zone as the boundary between the two countries".
À plusieurs occasions, l'Érythrée a invoqué son désaccord sur la limite sud de la Zone pour refuser de coopérer sur d'autres questions touchant l'activité de la MINUEE.
On several occasions, Eritrea invoked its disagreement with the southern boundary of the Zone in its refusal to cooperate on other issues related to the work of UNMEE.
Au XVIIIe siècle, la rivière Païva servait de limite sud au district de Lamego.
In the 18th century, the river Paiva was the southern boundary of the district of Lamego.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test